金庸小說的語言修改——《倚天》篇第二十四回《太極初傳柔克剛》第二十五回《舉火燒天何煌煌》
一、删字
原句(流行版):張三豐道:“那一年也是在這三清殿上,我和這老人對過一掌。”
改句(新修版):張三豐道:“那一年也是在這三清殿上,我和這人對過一掌。”
——删“老”字,更合理。二十年前,玄冥二老當為壯年。
二、删詞
原句(流行版):楊逍原是個十分豁達之人。
改句(新修版):楊逍原本生性豁達。
——删“之人”一詞。簡練。
三、删句
原句(流行版):常遇春無以為生,便嘯聚一班兄弟,做那打家劫舍的綠林好漢勾當,倒也逍遙快活。
改句(新修版):常遇春無以為生,便嘯聚一班兄弟,做那打家劫舍的綠林好漢勾當。
——删“倒也逍遙快活”一句。此句不合常遇春救民宗旨。
四、增字
原句(流行版):俞岱岩苦笑道:“我殘廢了二十年,便真有仙丹神藥,那也是治不好的了,倒是救大哥、六弟他們要緊。”
改句(新修版):俞岱岩苦笑道:“我殘廢了二十年,便真有仙丹神藥,那也是治不好的了,倒是救大哥、治六弟他們要緊。”
——增“治”字,更準确。
五、增詞
原句(流行版):趙敏道:“我可不許你再去送給那個俏丫鬟。”
改句(新修版):趙敏忸怩道:“我可不許你再去送給那個俏丫環。”
——增“忸怩”一詞,更生動。
六、增句
原句(流行版):衆人擔心張無忌受傷,顧不得追趕,紛紛圍攏。
改句(新修版):衆人擔心張無忌受傷,顧不得追趕,紛紛圍攏。小昭淚水盈盈,更加焦急。
——增“小昭淚水盈盈,更加焦急。”一句。更真實。
七、改字
原句(流行版):阿三見張三豐居然飄然下場,心下倒生了三分怯意,但轉念又道:“今日我便和這老道拼個兩敗俱傷,……”
改句(新修版):阿三見張三豐竟飄然下場,心下倒生了三分怯意,但轉念又想:“今日我便和這老道拼個兩敗俱傷,……”
——是“想”,不是“道”,硬傷。
八、改詞
原句(流行版):趙敏背後衆人相顧色喜,知道空相偷襲得手。這位武當高人已受重傷,……
改句(新修版):趙敏背後衆人相顧色喜,知道己方派去之人偷襲得手。這位武當高人已受重傷,……
——“己方派去之人”,代替“空相”,更合理。
九、改句
原句(流行版):趙敏對他全部理睬,說道:“今日瞧在明教張教主的臉上,放過了武當派。”
改句(新修版):趙敏點頭道:“快裹臂傷!” 朗聲說道:“今日瞧在明教張教主的臉上,放過了武當派。”
——點頭道:“快裹臂傷!”有人情味兒。
對斷臂的下屬“全不理睬”,過于無情。趙敏不該如此。
十、字詞句調序
原句(流行版):張三豐……剛說到這個“可”字,冷不防砰的一聲,空相雙手一齊擊在他小腹之上。
改句(新修版):張三豐……剛說到這個“可”字,冷不防砰的一聲,空相雙手一齊擊上他小腹。
——擊上他小腹,更簡練。
添加新評論