英語翻譯"the sheer absurdity of the premise"是什麼意思?原句:it's very i

題目:

英語翻譯
"the sheer absurdity of the premise"是什麼意思?
原句:it's very important when you consider even national-security issues with Russia as Putin rears his head and comes into the air-space of the United States of America.it is from Alaska that we send those out to make sure that an yeye is being kept on this very powerful nation,Russia,because they are right there.there is,of course,the sheer absuridity of the premise.

解答:

你貼的Text不完全,還有幾句很重要.
1.該段前面的 When asked how living in the state closest to Russia gave her foreign-policy experience,這句就是the premise,也就是你貼的這段的展開前提.實際上,這個前提就是荒誕不經的.
段後,假設該前提成立,然後發展,得出了,途徑南極,就是研究聖誕老人的專家.實際上是字面意思了

添加新評論

暱稱
郵箱
網站