Miss Hai

我們一直就喊她Miss Hai,連她的越南名字都不知道。

她是我在越南時,家裡保姆的侄女。保姆負責每日中餐和晚餐,以及打掃衛生。而她因為在附近上大學,中午就過來幫着洗個菜,打打雜,重要的是充當下我們和她姑媽的翻譯,我覺得她主要是拿我們這些外國人練英語口語的,也有同事講,是她姑媽希望她在中國人裡找個金龜婿。

不管她是出于什麼目的,我很喜歡跟她玩。

她會跟我聊最愛的中國電視劇,《還珠格格》,說起五阿哥,兩眼放光,滿臉放癡,樣子可愛極了。還珠格格當年在越南也算是現象級的電視劇,問我怎麼知道?因為在越南電視裡,象《大宅門》這樣的中國譯制片,都是一個配音從頭配到尾,隻是稍微變換下男聲女聲,簡直就是個大旁白;而還珠格格,竟然每個主要演員一個專屬配音,這足見其重要性。

她會周末陪我去逛公園,逛春節畫市,有時會喊上她的大學同學,一起拿我練英語口語,好在我們年紀也就相差幾歲,雖然溝通吃力,但并不妨礙一起玩耍的開心。一次路過公園的胡志明雕塑,我們每天上下班要經過的地方,中國同事習慣親切的稱呼一句“胡爺爺”,大約是我們習慣了“毛爺爺”的稱呼吧。沒想到那日,Miss Hai路過雕像,親切的喊了聲Uncle Hu,我才知道,越南人的習慣稱呼,讓我們矮了半截。

她也會跟我講女生之間的悄悄話。她覺得我們這些來來往往的中國同事中,隻有D是最帥的,說這話時,雖然不及談到五阿哥的癡迷,但顯然也是沉醉的。我趕忙告訴她,D在中國是有女朋友的,而且好像還不止一個呢。她眼神小失望的閃過,後來我們再沒聊D。但每每想到越南男人的矮小黒瘦,卻能每日悠哉的坐在馬路邊的咖啡廳躺椅裡,抱着杯冰咖啡一坐半日,邊摳腳邊搗碎着咖啡杯中的冰塊。那猥瑣的樣子,卻因為男女比例懸殊,也很容易找到對象。而女人們多是精瘦,精幹的樣子,努力做工着,也不一定能找到對象。所以越南男人越發懶且饞。于是對越南姑娘來說,能嫁給中國男人,甚至是歐美男人,那真的是改命之舉。

哎,天底下沒有新鮮事。

我離開越南的時候,Miss Hai在期末考試,一連幾天沒來,我也很難跟她姑媽講清,隻留了兩樣小禮物給她,便再也沒有見過,沒聯系過。

生命中的許多人,或許都不能象候鳥似的來來回回,而是一旦走出你的視野,就再也不會走進來吧。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站