【地道英語】Not a clue | 如何表達我不知道...
“Do you happen to know the way to the grocery store?” | 您碰巧知道去雜貨店的路嗎?
一般在生活中遇到這種時候,我們大多會使用"I don't know"或者“No”這樣簡單的表達方式,向對方表明自己不知道對應的路,這樣自然是正确的。
✅ 那麼,如果想要自己的表達更加地道一點,我們或許可以嘗試以下一些常見的表達:
I have no idea 我不知道
idea 名詞譯為 “想法” “思想” 等,而在 “I have no idea” 中,表達我一點想法都沒有,即想不起來任何答案,自然便是我一點都不知道。
因此,我們可以直接對對方說:
“Sorry, I have no idea about that.” | 抱歉,我不知道路。
I have no clue 或者 Not a clue
Clue 名詞譯為“線索”,線索代表着解決問題的“思路”,對某件事沒有線索也就是說根本不知道某件事。當然,如果能擴展一點表達的方式,我們或許可以說:
“Well, not a clue. You might want to ask somebody else.” | 額,不知道。您或許要去問問别人!
事實上,有些時候肢體語言更能表達自己的觀點。您可以直接對對方搖搖頭,或者攤開雙手并聳聳肩,我想對方一定能明白您的意思。
還有哪些表達呢?If any, 歡迎在評論區留言,關注我,學習地道口語表達!
- 上一篇 24年我想這麼開始...
- 下一篇 從董宇輝演講想起
添加新評論