讀《左傳》之三百二十昭公三年 中

【傳】

  齊侯使晏嬰請繼室于晉,曰:“寡君使嬰曰:‘寡人願事君,朝夕不倦,将奉質币,以無失時,則國家多難,是以不獲。不腆先君之適,以備内官,焜燿寡人之望,則又無祿,早世隕命,寡人失望。君若不忘先君之好,惠顧齊國,辱收寡人,徼福于大公、丁公,照臨敝邑,鎮撫其社稷,則猶有先君之適及遺姑姊妹若而人。君若不棄敝邑,而辱使董振擇之,以備嫔嫱,寡人之望也。’”

  韓宣子使叔向對曰:“寡君之願也。寡君不能獨任其社稷之事,未有伉俪。在缞绖之中,是以未敢請。君有辱命,惠莫大焉。若惠顧敝邑,撫有晉國,賜之内主,豈唯寡君,舉群臣實受其贶。其自唐叔以下,實寵嘉之。”


譯文

  齊景公派晏嬰請求繼續送女子到晉國,說:“寡君派遣嬰的時候說:‘寡人願意奉事君王,早晚都不倦怠,要奉獻财禮而不失去定時,然而由于國家多難,因此不能前來。先君的嫡女有幸在君王的内宮充數,照亮了寡人的希望,但又沒有福氣,過早地死去了,寡人失去了希望。君王如果不忘記先君的友好,加恩顧念齊國,對寡人和睦,求福于太公、丁公,光輝照耀敝邑,鎮定安撫我們的國家,那麼還有先君的嫡女和其餘姑姐妹若幹人。君王如果不抛棄敝邑,而派遣使者慎重選擇,作為姬妾,這就是寡人的希望。’”

  韓宣子派叔向回答說:“這正是寡君的願望。寡君不能單獨承擔國家大事,沒有正式的配偶,由于在服喪期間,因此沒有敢提出請求。君王有命令,沒有比這再大的恩惠了。如果加恩顧念敝邑,安撫晉國,賜給晉國内主,豈獨是寡君,所有的臣下都受到他的恩賜,從唐叔以下都會尊崇贊許他。”


去年我們看到齊國的少姜嫁給晉平公,雖然得到寵愛,卻沒有多久就死了。齊景公十分熱衷于和晉國聯姻,馬上又派晏子出使晉國提親。縱觀曆史,我們都知道聯姻這種手段其實用處不大,一旦碰上根本利益沖突,就算親如父子兄弟該翻臉馬上翻臉。不過,沒有重大利益沖突的情況下,聯姻還是一定程度上加深了雙方的合作基礎。晉平公對于送上門的美女,欣然接受,從“未有伉俪”這句話,我們可以判斷這時候,晉平公的正室位置空缺,“賜之内主”這句話,我們知道這次齊國将嫁過來的王室公女,是按正夫人的規格準備迎娶的。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站