英語翻譯It can be used in greenhouses,barns and any other workin

題目:

英語翻譯
It can be used in greenhouses,barns and any other working environments that needs temperature to be measured and controlled.
這句話有沒有什麼錯誤呀?

解答:

這樣寫比較好:
It can be used in greenhouses,barns and any other working environments where temperature needs to be measured and controlled.
再問: needs需要改爲need嗎?
再答: 嗯,應該這樣: It can be used in greenhouses, barns and any other working environments where temperatures need to be measured and controlled. 用where而不能用whose是因爲,溫度是空氣的,不是那些地方的。我們說一個地方的溫度,實際上精確的說法應該是「在一個地方的溫度」

添加新評論

暱稱
郵箱
網站