翻譯下面這句話,並分析語法結構,中間那個is搞得我看不懂.A recurring criticism of the UK

題目:

翻譯下面這句話,並分析語法結構,中間那個is搞得我看不懂.A recurring criticism of the UK's university sector is its perceived weakness in translating new knowledge into new products and services.

解答:

英國大學的惡性循環是,它在將新知識轉變爲新的產品和服務方便的弱勢.主語是A recurring criticism of the UK's university sector 謂語is表語its perceived weakness . in translating new knowledge into new products and services修飾weakness .

添加新評論

暱稱
郵箱
網站