求大神分析語法結構It was not the way things were supposed to be.我翻譯是:

題目:

求大神分析語法結構
It was not the way things were supposed to be.我翻譯是:沒有事情是這樣發展的.我是新手真的不知怎麼翻譯,語法結構不知道,怎麼兩的動詞,難道things可以做關係代名詞

解答:

It was not the way (in which) things were supposed to be.
事情不應該是這樣的.
後面是一個定語從句.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站