英語翻譯是不是說:很難想像他爲了傳達(思想)而勤奮努力.關鍵是,「It was an image」是不是「很難想像」的意

題目:

英語翻譯
是不是說:很難想像他爲了傳達(思想)而勤奮努力.
關鍵是,「It was an image」是不是「很難想像」的意思?

解答:

image是名詞吧..圖像、形象、印象的意思~本句爲強調句式"It was (that)…"不做翻譯的~我覺得句意是"這是他努力傳達的印象" 強調"印象"

添加新評論

暱稱
郵箱
網站