I was in a strange city and i didn't know the city at all.an
題目:
I was in a strange city and i didn't know the city at all.and what is more ,i could not speak a word of the language after having spent my first day in the town center ,i decided to lose my way on my second day,since i was sure that this was the better way of getting to know the strange city,i got on the first bus in the morning,rode on it for several stops,then got off itt and walked on,The first two hours passed happily enough,Then I decided to turn back to my hotel for lunch.After walking about for some time,I decided I had better ask the way.The trouble was that the only word I know of the language was the name of the street in which I lived and even that I pronounced badly.
I stopped to ask a friendly looking newspaper seller.he smiled and handed me a paper.I shook my head and repeated the name of the street and he put the paper into my hands.I had to give him some money and went on my way.Then I met a policeman.I asked him at once.The policeman listened to mecarefully,smiled and took me by the arm.There was a strange look in his eyes as he pointed left and right and left again.I thanked him politely and began walking on.
About an hour passed and I found that the houses were getting fewer and fewer and green fields could be seen on either side of me,I had come all the way into the country.The thing left for me to do was to find the nearest bus station.
解答:
I was in a strange city and i didn't know the city at all.and what is more ,i could not speak a word of the language after having spent my first day in the town center ,我在一個陌生的城市,我對這個城市並不了解,更糟糕的是在市中心待了一天後我發現這個城市的語言我竟一詞也不會說.
i decided to lose my way on my second day,since i was sure that this was the better way of getting to know the strange city,我確定「迷路」是讓我了解這個城市最好的辦法,所以我決定「迷路」.
i got on the first bus in the morning,rode on it for several stops,then got off itt and walked on,The first two hours passed happily enough,Then I decided to turn back to my hotel for lunch.早上,我上了頭一班車,坐了幾站後我下了車並且繼續往前走,頭兩個小時就這樣愉快的過去了,於是我決定返回我住的賓館吃午餐.
After walking about for some time,I decided I had better ask the way.走了一會兒後我覺得最好還是問一下路爲好.
The trouble was that the only word I know of the language was the name of the street in which I lived and even that I pronounced badly.可問題是我只會說我所住的那條街的名字,即便是這個名字,我的發音也很蹩腳.
I stopped to ask a friendly looking newspaper seller.我停下來去問一位面相很友好的報紙售賣員.
he smiled and handed me a paper.他沖我微笑並且遞給我一份報紙.
I shook my head and repeated the name of the street and he put the paper into my hands.我搖搖頭並且重複著那條街道的名字,他仍舊把報紙塞到我手裡.
I had to give him some money and went on my way.我只得給他一些錢買下報紙然後繼續往前走.
Then I met a policeman.不久我遇到一位警察.
I asked him at once.我立即上前詢問他.
The policeman listened to mecarefully,smiled and took me by the arm.這位警察認真的聽我說著,隨後用臂挽著我並且微笑著.
There was a strange look in his eyes as he pointed left and right and left again.I thanked him politely and began walking on.一種奇異的眼神從他眼中流露出來,他指指左邊然後右邊,然後又指指左邊.我禮貌的感謝完他後又繼續前行.
About an hour passed and I found that the houses were getting fewer and fewer and green fields could be seen on either side of me,I had come all the way into the country.一個小時後,我發現房子開始越來越少並且在我身旁鬱鬱蔥蔥的田野隨處可見,我就這樣一路走到了鄉村.
The thing left for me to do was to find the nearest bus station.剩下我該做的就是找到最近的一處汽車站.
添加新評論