理解高中閱讀理解題中的一個句子

題目:

理解高中閱讀理解題中的一個句子
(Most of the village shopkeepers I know,are individualists in their ways.For example,our shoemaker stares with a cold look at the pairs of cheap,mass-produced shoes taken to him for repair.) Has it come to this,he seems to be saying,that he,a craftsman,work upon them.(And he makes beautiful shoes for those who can afford such luxury.)
請分析並翻譯未加括號的這句.
1.Has it come to this爲什麼要倒裝啊?work的主語應該是he,怎麼沒有用單三呢?

解答:

翻譯不是我的長項,雖然我知道在說什麼.
你要翻譯的這句話需要聯繫前一句跟後一句才能理解.
Has it come to this,he seems to be saying,that he,a craftsman,work upon them.
如果是這樣的話,他像是說,他,一個會手藝的人,對它們(鞋子)進行加工
不太明白鞋匠爲什麼要用「冷冷」的眼光看一雙送來修補的鞋子,就是因爲那雙鞋子是「大批量生產的便宜貨」嘛?看來他修個鞋子會很貴啊!因爲最後那句話 「makes beautiful shoes for those who can afford such luxury」鞋匠會做出很漂亮的鞋子跟那些支付得起這種奢侈的人.
汗!

添加新評論

暱稱
郵箱
網站