英語翻譯是關於隱私和公共道德的一段文字...Finally,it serves to obscure what is r
題目:
英語翻譯
是關於隱私和公共道德的一段文字...
Finally,it serves to obscure what is really significant,really important to the quality of the country.When those with civic responsibility or professional obligations purport to be our moral keepers,our standard-setters,our selves writ large and best -- and take the public salaries and social prestige that go with it -- but deliberately and callously ignore what they preach,we lose to moral bankruptcy the nobility of soul we have elsewhere insisted is the common coinage of the culture.Then,satiated by personal pictures of private couples on a beach in whom we have an interest but on whom we have no public claim we see no difference between that liaison and the contradictions embodied in public officials who preach one thing with absolute rigor but dishonestly and mockingly practice another.Then we ourselves have only the lowest of standards left to uphold.
解答:
最後,它可以掩蓋什麼是真正重要,真正重要的是質量的國家.當這些與公民責任或專業義務意圖是我們道義上的人員,我們的標準制定者,我們的自我令狀大和最佳-,並採取公開工資和社會聲望的選擇-但是故意忽略和無情,他們鼓吹什麼,我們失去了道德的破產貴族的靈魂,我們在其他地方是堅持共同硬幣的文化.然後,飽滿的個人照片夫婦的私人海灘上的人,我們有興趣的人,但我們沒有公開宣稱,我們看到沒有什麼區別的聯繫和矛盾體現在公職人員誰鼓吹一件事絕對嚴謹,但不誠實和另一種調侃的做法.然後,我們自己只有最低的標準留給堅持.
添加新評論