英語翻譯句中but子句作什麼理解?outpouring,sympathy,indignant,整句話能否翻譯下?句中Li
題目:
英語翻譯
句中but子句作什麼理解?
outpouring,sympathy,indignant,
整句話能否翻譯下?
句中Liu指liu xiang
不好意思,but 句後面沒有I
best owed中間沒有空格,爲bestowed
解答:
『這件事激起了人們強烈的支持和同情,然而也有人懷疑劉翔是否爲了避免在總決賽中不能奪得金牌造成尷尬的局面而故意摔倒的,還有人對於劉翔沒能實現國民對他的最高期望非常憤怒,甚至呼籲要抵制劉翔所代言的那些產品.』but,因此.outpouring,傾洩.sympathy,同情.indignant,憤怒.
- 上一篇 寫讚美春天的古詩名字和作者
- 下一篇 古詩春曉主要寫什麼?表達了詩人怎樣的心情?
添加新評論