誰有這篇短文《乞丐和富人》的英語譯文

題目:

誰有這篇短文《乞丐和富人》的英語譯文
乞丐和富人
我把錢放在一個乞丐的鉢子裡的時候,有個好心人走過來對我說:「台北有百分之九十九的乞丐都是假的,你當心他拿你的錢去花天酒地.」
我說:「只要做了乞丐就沒有假的,因爲他伸手要錢的時候,心情就是乞丐了.心情是乞丐的人,即使他四肢完好,孔武有力,家財萬貫,也仍然是個乞丐,更值得同情值得施捨.」同樣的,一個窮人只要有富有的心情,他就是一個富人了.

解答:

A man seeing me put money into the bowl of a beggar, came up and warned me with the best of intentions: 「Beware of beggars in Taipei. Ninety-nine percent of them are cheats. They will spend your money on alcohol and fancy women.」
「Beggars can’t be cheats,」 I answered. 「As soon as a man holds out his hand for money, he has spiritually identified himself with a beggar. An able-bodied or even a wealthy man who voluntarily identifies himself with the beggar is actually a beggar and thus all the more deserves pity and charity.」
Conversely, a poor man who has a resourceful mind is actually a rich man.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站