英語翻譯就是底下這篇,不要翻譯器的翻譯,很爛.CAMBRIDGE – A teenager is being haile

題目:

英語翻譯
就是底下這篇,不要翻譯器的翻譯,很爛.
CAMBRIDGE – A teenager is being hailed as a hero for saving his aunt from a fire at their house,but he lost his own life when he went back into the burning building to search for the family’s two cats,authorities say.
Seth A.DeShane,14,pronounced dead late Thursday at the family home,which was destroyed in the fire.
「He really saved his aunt,」 said the Rev.Kris Dietzen,pastor(牧師)at Cambridge Lutheran church.「He woke his aunt up and told her the Christmas tree was on fire.」
「He got her out of the house.She thought he (Seth) was behind her,but he went back inside.」
Dietzen said that when Seth’s aunt realized the boy had gone back inside,she tried to get back in herself,but by then the smoke was so thick and the fire so intense,she had to leave the house.
「She ran to a neighbor’s farm,and they proceeded(接著)to call 911,」 Dietzen said.
The fire is being blamed on malfunctioning lights on the Christmas tree on the first floor,Chief Edward Bole of the Cambridge Fire Department,said.The front half of the two – story home was fully engulfed(吞沒)when firefighters arrived.

解答:

當局稱,一位少年因爲救出了火災中的阿姨而被奉爲英雄,但他卻因重入火場尋找家裡的兩隻貓而失去了生命.
塞斯 德沙,14歲,之後於周四在自家被燒毀的房子裡宣告死亡.
「他確實救了他的阿姨」,劍橋魯瑟蘭教堂的牧師瑞福 克里斯 迪亞曾如是說.「他叫醒了他的阿姨,告訴她聖誕樹著火了.」
「他把她帶出來房子.她以爲他(塞斯)跟在她後邊,但他又回到房子裡去了.」
迪亞曾牧師說當塞斯的阿姨發現他又回到屋子裡時,她也試圖回到房子裡,但是因爲煙霧太濃火勢太大,她不得不離開.
「她跑去鄰居的農場,然後他們打了911,」迪亞曾說.
劍橋消防中心主任愛德華說,火災是由於一樓聖誕樹上的故障燈引起的.當消防員趕到時,這幢兩層樓房的前半部分已經全部吞沒在大火中.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站