請精通第四冊新概念英語的高手解釋一下這句中的with some snakes這個介詞短語.
題目:
請精通第四冊新概念英語的高手解釋一下這句中的with some snakes這個介詞短語.
One wonders also why Nature, with some snakes, concocted poison of such extreme potency. 原始翻譯是:人們也還弄不清楚爲什麼大自然在一些蛇自上調製出如些高效的毒液來.請問這句若按語法直譯怎麼講?主要是with some snakes這個短評,爲什麼不用in 或 inside, 或 on...而但但用with, 其真實用意是什麼, 原句的語法根據是什麼?
解答:
人們不知道大自然爲什麼在某些蛇身上調製出這樣高效的毒液來.
添加新評論