急求20條英語新聞要中英文對照不要太長
題目:
急求20條英語新聞
要中英文對照
不要太長
解答:
On Sunday, several hundred engineers and scientists will gather at the Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, Calif., and await the end of the Galileo spacecraft in a suicide plunge into Jupiter''s dense atmosphere.
周日,數百名工程師和科學家,將聚集在加利福尼亞州的帕沙德納的噴氣推進實驗室,靜候伽利略號太空梭自殺性插入木星周圍稠密大氣層的結局.
They are the kind of professionals who try to resist anthropomorphizing their machines, even one like Galileo, which has been a longtime companion in their lives and careers. But they freely concede that they will be there at the end as an act of homage.
這些專家盡力阻止使機器人性化,即便是相處很久的伽利略號.但他們不得不勉強的承認他們會滿懷敬意的守到最後時刻.
"It will be the equivalent of a wake," said Dr. Claudia Alexander, manager of the project.
「它將是一個有意義的軌跡」,這個項目負責人Claudia Alexander博士評論道.
Few flight teams have had to contend with a spacecraft more demanding of their attention and ingenuity.
很少飛行隊要求航空飛船有更多的注意力和靈活性.
Launched in 1989 after a long delay caused by the loss of the space shuttle Challenger in 1986, Galileo took six years going to Jupiter, almost half a billion miles away, by a circuitous route dictated by the limited power of its initial rocket boost.
由於1986挑戰者號航空飛船的墜毀,推遲了很久的伽利略號終于于1989年發射.它花了6年的時間到達木星,幾乎走了5億英里距離.
From then on, the three-ton spacecraft was tormented by as many afflictions as poor Job.
從那時起,3噸重的航空飛船被認爲是一項要多痛苦有多痛苦的乏味工作
The main antenna, the one that scientists counted on for the return of pictures and data of Jupiter and its four largest moons, failed to unfurl. Engineers had to rely on a smaller antenna and an improvised system of data shorthand.
科學家們所指望的用於返回木星和他的四個最大的衛星的圖片和數據的主要天線沒能正常打開,因此他們不得不依靠一個小型天線和一個臨時準備的數據速記系統.
Galileo was further hobbled by an erratic tape recorder. After the craft began orbiting Jupiter in 1995, repeated zappings from the planet''s intense radiation belts damaged other instruments.
伽利略號又被一個漂浮在太空的磁帶錄音機所拖累.在飛船1995年後圍繞木星軌道運動時,從行星的強輻射帶發射的循壞的跳過節目的輻射損壞了其他一些儀器.
In nearly all cases, engineers managed to reprogram software to overcome or work around the setbacks. As recently as last November, in its last encounter with a Jovian moon, tiny Amalthea, the spacecraft "got hammered again by radiation," Dr. Alexander said.
在所有的情況中,工程師們試圖重新編寫軟體以克服遇到的挫折.去年十一月份,在它的最後一次與木星的衛星木衛五相遇時, 「飛船又被輻射給破壞了,」 Alexander博士說.
The spacecraft''s fault-detection system came to the rescue once again, turning off nearly all operations and saving the science data from the encounter.
飛船的錯誤監察系統再次起了作用:它幾乎關閉了所有操作並將相遇的全部科學數據記錄了下來.
But the tape recorder was left stuck. Flight controllers applied electrical current to the recorder, on and off and on again, repeatedly, until the molecular structure was altered enough to unstick the recorder for transmitting data.
但是磁帶記錄機卻粘著了.飛行控制器應用了電流將記錄機反覆地打開關上,直至分子結構改變才使磁帶與記錄機分開.
"Miracles continued to happen on this mission," Dr. Alexander said.
「奇蹟再度發生,」Claudia Alexander博士說.
Indeed, in spite of everything, scientists rate Galileo as one of the most successful missions of planetary exploration. Galileo''s eight-year orbit of Jupiter included several close encounters of each of Jupiter''s major satellites, Ganymede, Callisto, Io and Europa. No two were found to be anything alike.
確實,儘管發生了種種事故,科學家認爲伽利略號是行星探索任務中最成功的一次.在伽利略號圍繞著木星的八年的軌道上,它與木星的幾顆主要的衛星有過好幾次近距離接觸,比如Ganymede, Callisto, Io and Europa.它們中沒有任何兩個是相同的.
Ganymede is not only the largest moon in the solar system, but it is also larger than Mercury and Pluto. Galileo discovered that Ganymede had a strong magnetic field, "something no one thought a moon would have," said Dr. Rosaly Lopes-Gautier, a member of the project''s science team.
Ganymede在太陽系中不是最大的衛星,但他要比Mercury 和冥王星大多了.伽利略號發現Ganymede還有強磁場.「這是從來沒有任何人都想到衛星會有磁場,」小組的一個項目負責人Rosaly Lopes-Gautier博士說.
Icy Callisto appears to be the most heavily cratered object in the solar system. Io is bubbling with erupting volcanoes, 152 by Dr. Lopes-Gautier''s latest count. The phenomenon was discovered on previous flybys by Voyager spacecraft, but Galileo determined how plentiful and persistent the eruptions are. The lava flows are hotter than anything seen on Earth in two billion years.
冰凍的木衛四看上去像是太陽系中表面坑洞最多的一個星體.Io的火山正在爆發.據Rosaly Lopes-Gautier 博士最近的統計,至少有152個.這個現象早先就被經過的航行者號發現過,但伽利略號卻更詳細地展示了這些爆發是多麼的壯觀和持久.四處流淌的熔漿比地球在近二十億年間的任何東西都要熱.
Europa has given scientists the most reason to celebrate and speculate. In Galileo''s eight flybys, the appearance of Europa''s frozen crust suggested that it covered an immense ocean. And where there is so much liquid water, could there also be some forms of life?
木衛二是科學家們最值得慶祝和思索的.在伽利略號八次靠近中,它的冰凍的外殼暗示了它下面覆蓋的廣大的海洋.這麼多的液態水的地方,會不會也有某些形式的生命存在呢?
That discovery sealed Galileo''s ultimate fate. If the spacecraft, after running out of maneuvering fuel, should crash into Europa, it might contaminate that moon with stowaway microbes from Earth and confound future searchers for indigenous life. So the decision was made to vaporize the spacecraft by putting it on a collision course with Jupiter.
這個發現決定了伽利略的最終命運.如果它用完燃料後墜落在木衛二上,它可能會因從地球攜帶的微生物汙染這個星球,並會混淆以後關於這個衛星上的本土生命的研究.因此,一致決定將伽利略號的航道調整,使其與木星相撞而墜毀.
"The course is unalterable," Dr. Alexander said. "The last fuel was expended several months ago, to make sure we hit the planet."
「它的命運是無法改變的,」亞歷山大博士說,「最後的燃料數月前已經被扔掉以保證它將在木星上墜毀.」
Tracking data show that the craft, traveling 30 miles a second toward the end, will crash into Jupiter on its night side. At 12:50 p.m., Pacific time, the old Galileo hands in Pasadena, hearing no radio signal, will know that their spacecraft is no more.
飛船的軌道數據顯示了它以每秒3 0英里的速度撞入木星的黑面.在太平洋時間凌晨0:50分,歲月蒼蒼的伽利略號將失去訊號.此時,它已經墜毀了.
添加新評論