英語翻譯廣告語言屬於勸導說服性的語言,廣告的成功與否在很大程度上決定於廣告的語言.因此,廣告撰寫人儘可能地採用一切語言及

題目:

英語翻譯
廣告語言屬於勸導說服性的語言,廣告的成功與否在很大程度上決定於廣告的語言.因此,廣告撰寫人儘可能地採用一切語言及非語言的技巧來實現廣告宣傳的目的.作爲語言學特別是語用學中的一個重要話題,預設現象由於其自身的特點經常被廣告撰寫人用來增強廣告的說服效果.在廣告的諸多組成元素中,廣告言語是最具攻心性、靈活性、適應性和風趣性的.現代廣告學家認爲:廣告的語言屬於"鼓動性語言"(loaded language),具有強大的"說服力"(persuasive power);它能影響人們的價值觀念,左右人們的生活方式,具有極其露骨的物質目標.(秦秀白,2002) 預設大量地存在於廣告用語中,聰明的廣告商通常不會直白地推銷自己的產品、詆毀他人的產品,而是將要傳遞的信息隱藏在廣告語的預設中.

解答:

Advertising language is basically persuasive language, advertising success or not decided in the very great degree in advertising language. Therefore, advertising writer as much as possible using all the verbal and nonverbal skills to achieve the purpose of advertising. As linguistics especially in pragmatics is an important topic, presupposition phenomenon due to its characteristics are often used to enhance the advertising copywriter who convinces the effect. In many of the elements of advertising, advertising language is the most decisive sex, flexibility, adaptability and sense of modern advertising. Scientists think: advertising language belongs to the "loaded language" ( loaded language ), has a strong" Persuasion" ( persuasive power ); it can affect people's values, or so people's way of life, has the extremely sexually explicit material. ( Qin Xiubai, 2002) design large in terms of advertising, clever advertising does not usually straightforward to sell their products, denigrating products, but will be passed the information hidden in the advertisement design
希望你滿意.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站