英語翻譯但staff好像是集合名詞,我就想表示一個陪同人員,還是經理級別的,請問怎麼表達比較合適?

題目:

英語翻譯
但staff好像是集合名詞,我就想表示一個陪同人員,還是經理級別的,請問怎麼表達比較合適?

解答:

attendant 不僅表示陪同,還有護理人員之意
guardian 也是陪同人員,但主要指的是保鏢之類的保護人員
escort 主要指伴隨者;護送者
而Accompanying staff只是一個泛稱
相信我,我是專業學生哦!

添加新評論

暱稱
郵箱
網站