英語翻譯重點字的意思也要

題目:

英語翻譯
重點字的意思也要

解答:

1·1 子曰(1):「學(2)而時習(3)之,不亦說(4)乎?有朋(5)自遠方來,不亦樂(6)乎?人不知(7),而不慍(8),不亦君子(9)乎?」
【注釋】
(1)子:中國古代對於有地位、有學問的男子的尊稱,有時也泛稱男子.《論語》書中「子曰」的子,都是指孔子而言.
(2)學:孔子在這裡所講的「學」,主要是指學習西周的禮、樂、詩、書等傳統文化典籍.
(3)時習:在周秦時代,「時」字用作副詞,意爲「在一定的時候」或者「在適當的時候」.但朱熹在《論語集注》一書中把「時」解釋爲「時常」.「習」,指演習禮、樂;複習詩、書.也含有溫習、實習、練習的意思.
(4)說:音yuè,同悅,愉快、高興的意思.
(5)有朋:一本作「友朋」.舊注說,「同門曰朋」,即同在一位老師門下學習的叫朋,也就是志同道合的人.
(6)樂:與說有所區別.舊注說,悅在內心,樂則見於外.
(7)人不知:此句不完整,沒有說出人不知道什麼.缺少賓語.一般而言,知,是了解的意思.人不知,是說別人不了解自己.
(8)慍:音yùn,惱怒,怨恨.
(9)君子:《論語》書中的君子,有時指有德者,有時指有位者.此處指孔子理想中具有高尚人格的人.
【譯文】
孔子說:「學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?」
【評析】
宋代著名學者朱熹對此章評價極高,說它是「入道之門,積德之基」.本章這三句話是人們非常熟悉的.歷來的解釋都是:學了以後,又時常溫習和練習,不也高興嗎等等.三句話,一句一個意思,前後句子也沒有什麼連貫性.但也有人認爲這樣解釋不符合原義,指出這裡的「學」不是指學習,而是指學說或主張;「時」不能解爲時常,而是時代或社會的意思,「習」不是溫習,而是使用,引申爲採用.而且,這三句話不是孤立的,而是前後相互連貫的.這三句的意思是:自己的學說,要是被社會採用了,那就太高興了;退一步說,要是沒有被社會所採用,可是很多朋友贊同我的學說,紛紛到我這裡來討論問題,我也感到快樂;再退一步說,即使社會不採用,人們也不理解我,我也不怨恨,這樣做,不也就是君子嗎?(見《齊魯學刊》1986年第6期文)這種解釋可以自圓其說,而且也有一定的道理,供讀者在理解本章內容時參考.
此外,在對「人不知,而不慍」一句的解釋中,也有人認爲,「人不知」的後面沒有賓語,人家不知道什麼呢?當時因爲孔子有說話的特定環境,他不需要說出知道什麼,別人就可以理解了,卻給後人留下一個謎.有人說,這一句是接上一句說的,從遠方來的朋友向我求教,我告訴他,他還不懂,我卻不怨恨.這樣,「人不知」就是「人家不知道我所講述的」了.這樣的解釋似乎有些牽強.
總之,本章提出以學習爲樂事,做到人不知而不慍,反映出孔子學而不厭、誨人不倦、注重修養、嚴格要求自己的主張.這些思想主張在《論語》書中多處可見,有助於對第一章內容的深入了解.
【原文】
1·2 有子(1)曰:「其爲人也孝弟(2),而好犯上者(3),鮮(4)矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也(5).君子務本(6),本立而道生(7).孝弟也者,其爲人之本與(8)?」
【注釋】
(1)有子:孔子的學生,姓有,名若,比孔子小13歲,一說小33歲.後一說較爲可信.在《論語》書中,記載的孔子學生,一般都稱字,只有曾參和有若稱「子」.因此,許多人認爲《論語》即由曾參和有若所著述.
(2)孝弟:孝,奴隸社會時期所認爲的子女對待父母的正確態度;弟,讀音和意義與「悌」(音tì)相同,即弟弟對待兄長的正確態度.孝、弟是孔子和儒家特別提倡的兩個基本道德規範.舊注說:善事父母曰孝,善事兄長曰弟.
(3)犯上:犯,冒犯、干犯.上,指在上位的人.
(4)鮮:音xiǎn,少的意思.《論語》書中的「鮮」字,都是如此用法.
(5)未之有也:此爲「未有之也」的倒裝句型.古代漢語的句法有一條規律,否定句的賓語若爲代詞,一般置於動詞之前.
(6)務本:務,專心、致力於.本,根本.
(7)道:在中國古代思想里,道有多種含義.此處的道,指孔子提倡的仁道,即以仁爲核心的整個道德思想體系及其在實際生活的體現.簡單講,就是治國做人的基本原則.
(8)爲仁之本:仁是孔子哲學思想的最高範疇,又是倫理道德準則.爲仁之本,即以孝悌作爲仁的根本.還有一種解釋,認爲古代的「仁」就是「人」字,爲仁之本即做人的根本.
【譯文】
有子說:」孝順父母,順從兄長,而喜好觸犯上層統治者,這樣的人是很少見的.不喜好觸犯上層統治者,而喜好造反的人是沒有的.君子專心致力於根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了.孝順父母、順從兄長,這就是仁的根本啊!」
【評析】
有若認爲,人們如果能夠在家中對父母盡孝,對兄長順服,那麼他在外就可以對國家盡忠,忠是以孝弟爲前提,孝弟以忠爲目的.儒家認爲,在家中實行了孝弟,統治者內部就不會發生「犯上作亂」的事情;再把孝弟推廣到勞動民衆中去,民衆也會絕對服從,而不會起來造反,這樣就可以維護國家和社會的安定.
這裡所提的孝悌是仁的根本,對於讀者理解孔子以仁爲核心的哲學、倫理思想非常重要.在春秋時代,周天子實行嫡長子繼承制,其餘庶子則分封爲諸侯,諸侯以下也是如此.整個社會從天子、諸侯到大夫這樣一種政治結構,其基礎是封建的宗法血緣關係,而孝、悌說正反映了當時宗法制社會的道德要求.
孝悌與社會的安定有直接關係.孔子看到了這一點,所以他的全部思想主張都是由此出發的,他從爲人孝悌就不會發生犯上作亂之事這點上,說明孝悌即爲仁的根本這個道理.自春秋戰國以後的歷代封建統治者和文人,都繼承了孔子的孝悌說,主張「以孝治天下」,漢代即是一個顯例.他們把道德教化作爲實行封建統治的重要手段,把老百姓禁錮在綱常名教、倫理道德的桎梏之中,對民衆的道德觀念和道德行爲產生了極大影響,也對整個中國傳統文化產生深刻影響.孝悌說是爲封建統治和宗法家族制度服務的,對此應有清醒的認識和分析判別,拋棄封建毒素,繼承其合理的內容,充分發揮道德在社會安定方面所應有的作用.
【原文】
1·3 子曰:巧言令色(1),鮮(2)仁矣.」
【注釋】
(1)巧言令色:朱熹注曰:「好其言,善其色,致飾於外,務以說人.」巧和令都是美好的意思.但此處應釋爲裝出和顏悅色的樣子.
(2)鮮:少的意思.
【譯文】
孔子說:「花言巧語,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了.」
【評析】
上一章里提出,孔子和儒家學說的核心是仁,仁的表現之一就是孝與悌.這是從正面闡述什麼是仁的問題.這一章,孔子講仁的反面,即爲花言巧語,工於辭令.儒家崇尚質樸,反對花言巧語;主張說話應謹慎小心,說到做到,先做後說,反對說話辦事隨心所欲,只說不做,停留在口頭上.這表明,孔子和儒家注重人的實際行動,特別強調人應當言行一致,力戒空談浮言,心口不一.這種踏實態度和質樸精神長期影響著中國人,成爲中華傳統思想文化中的精華內容.
【原文】
1·4 曾子(1)曰:「吾日三省(2)吾身.爲人謀而不忠(3)乎?與朋友交而不信(4)乎?傳不習乎?」
【注釋】
(1)曾子:曾子姓曾名參(音shēn)字子輿,生於公元前505年,魯國人,是被魯國滅亡了的鄫國貴族的後代.曾參是孔子的得意門生,以孝子出名.據說《孝經》就是他撰寫的.
(2)三省:省(音xǐng),檢查、察看.三省有幾種解釋:一是三次檢查;二是從三個方面檢查;三是多次檢查.其實,古代在有動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定爲三次.
(3)忠:舊注曰:盡己之謂忠.此處指對人應當盡心竭力.
(4)信:舊注曰:信者,誠也.以誠實之謂信.要求人們按照禮的規定相互守信,以調整人們之間的關係.
(5)傳不習:傳,舊注曰:「受之於師謂之傳.老師傳授給自己的.習,與「學而時習之」的「習」字一樣,指溫習、實習、演習等.
【譯文】
曾子說:「我每天多次反省自己,爲別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是複習了呢?」
【評析】
儒家十分重視個人的道德修養,以求塑造成理想人格.而本章所講的自省,則是自我修養的基本方法.
在春秋時代,社會變化十分劇烈,反映在意識領域中,即人們的思想信仰開始發生動搖,傳統觀念似乎已經在人們的頭腦中出現危機.於是,曾參提出了「反省內求」的修養辦法,不斷檢查自己的言行,使自己修善成完美的理想人格.《論語》書中多次談到自省的問題,要求孔門弟子自覺地反省自己,進行自我批評,加強個人思想修養和道德修養,改正個人言行舉止上的各種錯誤.這種自省的道德修養方式在今天仍有值得借鑑的地方,因爲它特別強調進行修養的自覺性.
在本章中,曾子還提出了「忠」和「信」的範疇.忠的特點是一個「盡」字,辦事盡力,死而後已.如後來儒家所說的那樣,「盡己之謂忠」.「爲人謀而不忠乎,是泛指對一切人,並非專指君主.就是指對包括君主在內的所有人,都盡力幫助.因此,「忠」在先秦是一般的道德範疇,不止用於君臣關係.至於漢代以後逐漸將「忠」字演化爲「忠君」,這既與儒家的忠有關聯,又有重要的區別.「信」的涵義有二,一是信任、二是信用.其內容是誠實不欺,用來處理上下等級和朋友之間的關係,信特別與言論有關,表示說真話,說話算數.這是一個人立身處世的基石.
【原文】
1·5 子曰:「道(1)千乘之國(2),敬事(3)而言,節用而愛人(4),使民以時(5).」
【註解】
(1)道:一本作「導」,作動詞用.這裡是治理的意思.
(2)千乘之國:乘,音shèng,意爲輛.這裡指古代軍隊的基層單位.每乘擁有四匹馬拉的兵車一輛,車上甲士3人,車下步卒72人,後勤人員25人,共計100人.千乘之國,指擁有1000輛戰車的國家,即諸侯國.春秋時代,戰爭頻仍,所以國家的強弱都用車輛的數目來計算.在孔子時代,千乘之國已經不是大國.
(3)敬事:敬字一般用於表示個人的態度,尤其是對待所從事的事務要謹慎專一、兢兢業業.
(4)愛人:古代「人」的含義有廣義與狹義的區別.廣義的「人」,指一切人羣;狹義的「人」,僅指士大夫以上各個階層的人.此處的「人」與「民」相對而言,可見其用法爲狹義.
(5)使民以時:時指農時.古代百姓以農業爲主,這是說要役使百姓按照農時耕作與收穫.
【譯文】
孔子說:「治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時」.
【評析】
孔子在本章中所說的話,主要是對國家的執政者而言的,是關於治理國家的基本原則.他講了三個方面的問題,即要求統治者嚴肅認真地辦理國家各方面事務,恪守信用;節約用度,愛護官吏;役使百姓應注意不誤農時等.這是治國安邦的基本點.
康有爲說,孔子的學說是「愛人」,泛愛一切人.但本章里所說的「愛人」則非此意.他所說的「人」不是百姓,而是官吏,是有地位的人;而「民」才是百姓,是被治者役使的對象.可見,「愛人」不是愛一切人,而只是愛統治集團中的人.「節用而愛人,使民以時」的思想是合理的,反映了孔子的社會思想.但這與「愛人」與否則無太大干係.從另一個角度說,孔子這裡是爲統治者治理國家、統治百姓出謀劃策.
魯迅曾經指出:「孔夫子曾經計劃過出色的治國的方法,但那都是爲了治民衆者,即權勢者設想的方法,爲民衆本身的,卻一點也沒有.」(《且介亭雜文二集·在現代中國的孔夫子》)這是站在人民羣衆的立場上看待孔子治國方略的.因而頗具尖銳性.
【原文】
1·6 子曰:「弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(4)而信,泛(5)愛衆,而親仁(6),行有餘力(7),則以學文(8).」
【注釋】
(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀較小爲人弟和爲人子的人;二是指學生.這裡是用一種意義上的「弟子」.
(2)入:古代時父子分別住在不同的居處,學習則在外舍.《禮記·內則》:「由命士以上,父子皆異宮」.入是入父宮,指進到父親住處,或說在家.
(3)出:與「入」相對而言,指外出拜師學習.出則弟,是說要用弟道對待師長,也可泛指年長於自己的人.
(4)謹:寡言少語稱之爲謹.
(5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思.
(6)仁:仁即仁人,有仁德之人.
(7)行有餘力:指有閒暇時間.
(8)文:古代文獻.主要有詩、書、禮、樂等文化知識.
【譯文】
孔子說:「弟子們在父母跟前,就孝順父母;出門在外,要順從師長,言行要謹慎,要誠實可信,寡言少語,要廣泛地去愛衆人,親近那些有仁德的人.這樣躬行實踐之後,還有餘力的話,就再去學習文獻知識.」
【評析】
本篇第二章中曾提到孝悌的問題,本章再次提及這個問題.孔子要求弟子們首先要致力於孝悌、謹信、愛衆、親仁,培養良好的道德觀念和道德行爲,如果還有閒暇時間和餘力,則用以學習古代典籍,增長文化知識.這表明,孔子的教育是以道德教育爲中心,重在培養學生的德行修養,而對於書本知識的學習,則擺在第二位.
孔子辦教育,把培養學生的道德觀念放在第一位,而文化學習只是第二位的.事實上,歷史上的任何階級,無論奴隸主階級、地主階級,還是資產階級,教育都是爲其政治服務的,尤其重視學生的道德品行和政治表現,把「德」排在「識」的前面,這是階級的需要.他們就是要培養適應本階級要求的各方面人才.
【原文】
1·7 子夏(1)曰:「賢賢(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);與朋友交,言而有信.雖曰未學,吾必謂之學矣.」
【注釋】
子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的學生,比孔子小44歲,生於公元前507年.孔子死後,他在魏國宣傳孔子的思想主張.
(2)賢賢:第一個「賢」字作動詞用,尊重的意思.賢賢即尊重賢者.
(3)易:有兩種解釋;一是改變的意思,此句即爲尊重賢者而改變好色之心;二是輕視的意思,即看重賢德而輕視女色.
(4)致其身:致,意爲「獻納」、「盡力」.這是說把生命奉獻給君主.
【譯文】
子夏說:「一個人能夠看重賢德而不以女色爲重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說話誠實恪守信用.這樣的人,儘管他自己說沒有學習過,我一定說他已經學習過了.」
【評析】
上一章有「行有餘力,則以學文」一句.本章中子夏所說的這段話,實際是對上章的進一步發揮.子夏認爲,一個人有沒有學問,他的學問的好壞,主要不是看他的文化知識,而是要看他能不能實行「孝」、「忠」、「信」等傳統倫理道德.只要做到了後面幾點,即使他說自己沒有學習過,但他已經是有道德修養的人了.所以,將這一章與前一章聯繫起來閱讀分析,就更可以看到孔子教育重在德行的基本特點.
【原文】
1·8 子曰:「君子(1),不重(2)則不威;學則不固(3).主忠信(4).無(5)友不如己者(6);過(7)則勿憚(8)改.」
【注釋】
(1)君子:這個詞一直貫穿於本段始終,因此這裡應當有一個斷句.
(2)重:莊重、自持.
(3)學則不固:有兩種解釋:一是作堅固解,與上句相連,不莊重就沒有威嚴,所學也不堅固;二是作固陋解,喻人見聞少,學了就可以不固陋.
(4)主忠信:以忠信爲主.
(5)無:通毋,「不要」的意思.
(6)不如己:一般解釋爲不如自己.另一種解釋說,「不如己者,不類乎己,所謂『道不同不相爲謀』也.」把「如」解釋爲「類似」.後一種解釋更爲符合孔子的原意.
(7)過:過錯、過失.
(8)憚:音dàn,害怕、畏懼.
【譯文】
孔子說:「君子,不莊重就沒有威嚴;學習可以使人不閉塞;要以忠信爲主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過錯,就不要怕改正.」
【評析】
本章中,孔子提出了君子應當具有的品德,這部分內容主要包括莊重威嚴、認真學習、慎重交友、過而能改等項.作爲具有理想人格的君子,從外表上應當給人以莊重大方、威嚴深沉的形象,使人感到穩重可靠,可以付之重託.他重視學習,不自我封閉,善於結交朋友,而且有錯必改.以上所提四條原則是相當重的.作爲具有高尚人格的君子,過則勿憚改就是對待錯誤和過失的正確態度,可以說,這一思想閃爍著真理光輝,反映出孔子理想中的完美品德,對於研究和理解孔子思想有重要意義.
【原文】
1·9 曾子曰:「慎終(1)追遠(2),民德歸厚矣.」
【注釋】
(1)慎終:人死爲終.這裡指父母的去世.舊注曰:慎終者喪盡其哀.
(2)追遠:遠指祖先.舊注曰:追遠者祭盡其敬.
【譯文】
曾子說:「謹慎地對待父母的去世,追念久遠的祖先,自然會導致老百姓日趨忠厚老實了.」
【評析】
孔子並不相信鬼神的存在,他說「敬鬼神而遠之」,就證明了這一點.儘管他沒有提出過人死之後有所謂靈魂的存在這種主張,但他卻非常重視喪祭之禮.在孔子的觀念中,祭祀已經被異化,不單是祭祀亡靈,而是把祭祀之禮看作一個人孝道的繼續和表現,通過祭祀之禮,可以寄託和培養個人對父母和先祖盡孝的情感.因此,本章仍是繼續深化「孝」這一道德觀念和道德行爲的內容.
儒家重視孝的道德,是因爲孝是忠的基礎,一個不能對父母盡孝的人,他是不可能爲國盡忠的.所以忠是孝的延伸和外化.關於忠、孝的道德觀念,在《論語》書中時常出現,表明儒家十分重視忠孝等倫理道德觀念,希望把人們塑造成有教養的忠孝兩全的君子.這是與春秋時代宗法制度相互適應的.只要做到忠與孝,那麼,社會與家庭就可以得到安定.
【原文】
1·10 子禽(1)問於子貢(2)曰:夫子(3)至於是邦(4)也,必聞其政,求之與,抑(5)與之與?」子貢曰:「夫子溫、良、恭、儉、讓(6)以得之.夫子之求之也,其諸(7)異乎人之求之與?」
【注釋】
(1)子禽:姓陳名亢,字子禽.鄭玄所注《論語》說他是孔子的學生,但《史記·仲尼弟子列傳》未載此人,故一說子禽非孔子學生.
(2)子貢:姓端木名賜,字子貢,衛國人,比孔子小31歲,是孔子的學生,生於公元前520年.子貢善辯,孔子認爲他可以做大國的宰相.據《史記》記載,子貢在衛國做了商人,家有財產千金,成了有名的商業家.
(3)夫子:這是古代的一種敬稱,凡是做過大夫的人都可以取得這一稱謂.孔子曾擔任過魯國的司寇,所以他的學生們稱他爲「夫子」.後來,因此而沿襲以稱呼老師.《論語》書中所說的「夫子」,都是孔子的學生對他的稱呼.
(4)邦:指當時割據的諸侯國家.
(5)抑:表示選擇的文言連詞,有「還是」的意思.
(6)溫、良、恭、儉、讓:就字面理解即爲:溫順、善良、恭敬、儉樸、謙讓.這是孔子的弟子對他的讚譽.
(7)其諸:語氣詞,有「大概」「或者」的意思.
【譯文】
子禽問子貢說:「老師到了一個國家,總是預聞這個國家的政事.(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動給他的呢?」子貢說:「老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?」
【評析】
本章通過子禽與子貢兩人的對話,把孔子的爲人處世品格勾劃出來.孔子之所以受到各國統治者的禮遇和器重,就在於孔子具備有溫和、善良、恭敬、儉樸、謙讓的道德品格.例如,這五種道德品質中的「讓」,在人格的塑造過程中,就起著十分重要的作用.「讓」是在功名利權上先人後己,在職責義務上先己後人.讓用之於外交如國事訪問,也是合乎客觀需要的一個重要條件.孔子就是因具有這種品格,所以每到一個國家,都受到各國國君的禮遇.孔子認爲,好勝,爭取名聲;誇功,爭取名利;爭不到便怨恨別人,以及在名利上貪心不足,都不符合讓的原則.據此可知,讓這一基本原則形成社會風尚的可貴之處是:就人情而言,長謙讓名利地位之風,人們就多學別人所長而鑒人所短.前者可以導人於團結、親睦、向善;後者則誘人嫉賢妒能.二者的社會效果截然相反.
【原文】
1·11 子曰:「父在,觀其(1)志;父沒,觀其行(2);三年(3)無改於父之道(4),可謂孝矣.」
【注釋】
(1)其:他的,指兒子,不是指父親.
(2)行:音xìng,指行爲舉止等.
(3)三年:對於古人所說的數字不必過於機械地理解,只是說要經過一個較 長的時間而已,不一定僅指三年的時間.
(4)道:有時候是一般意義上的名詞,無論好壞、善惡都可以叫做道.但更多時候是積極意義的名詞,表示善的、好的東西.這裡表示「合理內容」的意思.
【譯文】
孔子說;「當他父親在世的時候,(因爲他無權獨立行動),要觀察他的志向;在他父親死後,要考察他的行爲;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了.」
【評析】
這一章仍然談的是有關「孝」的問題,把「孝」字具體化了.魯迅曾經說過:「只要思想未遭錮蔽的人,誰也喜歡子女比自己更強,更健康,更聰明高尚,--更幸福;就是超越了自己,超越了過去.超越便須改變,所以子孫對於祖先的事,應該改變,『三年無改於父之道可謂孝矣,』當然是曲說,是退嬰的病根.」(《墳·我們現在怎樣做父親》)
在本章中孔子說一個人當父親死後,三年內都不能改變他父親所制定的那一套規矩,這就是盡孝了.其實,這樣的孝,片面強調了兒子對父親的依從.宋儒所作的注說,如不能無改於父之道,所行雖善亦不得爲孝.這樣,無改於父之道則成了最大的善,否則便是不善.這樣的判定原則,正如魯迅所說的,是歪曲的.歷史在發展,社會在前進,人們的思想觀念,言行舉止都不能總停留在過去的水平上,「青出於藍而勝於藍」,後代超過前代,這是歷史的必然.
【原文】
1·12 有子曰:「禮(1)之用,和(2)爲貴.先王之道(3),斯(4)爲美.小大由之,有所不行.知和而和,不以禮節(5)之,亦不可行也.」
【注釋】
(1)禮:在春秋時代,「禮」泛指奴隸社會的典章制度和道德規範.孔子的「禮」,既指「周禮」,禮節、儀式,也指人們的道德規範.
(2)和:調和、和諧、協調.
(3)先王之道:指堯、舜、禹、湯、文、武,周公等古代帝王的治世之道.
(4)斯:這、此等意.這裡指禮,也指和.
【譯文】
有子說:「禮的應用,以和諧爲貴.古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這裡.但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時候就行不通.(這是因爲)爲和諧而和諧,不以禮來節制和諧,也是不可行的.」
【原文】
1·13 有子曰:「信近(1)於義(2),言可復(3)也;恭近於禮,遠(4)恥辱也;因(5)不失其親,亦可宗(6)也.」
【註解】
(1)近:接近、符合的意思.
(2)義:義是儒家的倫理範疇.是指思想和行爲符合一定的標準.這個標準就是「禮」.
(3)復:實踐的意思.朱熹《集注》云:復,踐言也.」
(4)遠:音yuàn,動詞,使動用法,使之遠離的意思,此外亦可以譯爲避免.
(5)因:依靠、憑藉.一說因應寫作姻,但從上下文看似有不妥之處.
(6)宗:主、可靠,一般解釋爲「尊敬」似有不妥之處.
【譯文】
有子說:「講信用要符合於義,(符合於義的)話才能實行;恭敬要符合於禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了.」
【原文】
1·14 子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就(1)有道(2)而正(3)焉,可謂好學也已.」
【注釋】
(1)就:靠近、看齊.
(2)有道:指有道德的人.
(3)正:匡正、端正.
【譯文】
孔子說:「君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那裡去匡正自己,這樣可以說是好學了.」
參考資料:http://www.ld.nbcom.net/kongzi/

添加新評論

暱稱
郵箱
網站