急求各位朋友幫我解答下這句英語

題目:

急求各位朋友幫我解答下這句英語
各位朋友我現在學習新概念英語第四冊24課這篇課文,遇見一句難懂的句子現在需要麻煩各位幫我解答下!if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion這句話書上翻譯爲,
如果某種玄妙事物的暗示不是消化不良引起的邪惡情緒!如果不看翻譯我還真的有點搞不懂,按照自己的翻譯就是!如果某種玄妙事物的暗示,不是惡魔情緒引起的消化不良!可是書上翻譯是從後面開始翻譯!還有這裡的 behind and beyond是什麼意思呢?

解答:

ehind and beyond 我沒查到,但是從字面意思也能大體看出來意思就是又後面又上面的,就是不容易琢磨的事情,所以翻譯成玄妙嘍~
born of indigestion 是evil humour的定語,翻譯爲消化不良引起的不良情緒.
這個句子簡化之後是:if intimations are not evil humour,你再把修飾部分加上就可以了.
這個句子怪怪的,不知道是什麼語境,額.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站