英語翻譯有一個也行啊55555555555幫幫我吧我不想被老師說
題目:
英語翻譯
有一個也行啊55555555555幫幫我吧我不想被老師說
解答:
在網上查不到文章, 能否將文章發出來,有助於幫助你翻譯.
目前只在網上找到一篇,關於崔樞葬海賈的文章,不知道是不是你想要的:
崔樞應進士,客居汴半歲,與海賈同止.其人得疾既篤,謂崔曰:「荷君見顧,不以外夷見忽.今疾勢不起,番人重土殯,脫歿,君能始終之否?」崔許之.曰:「某有一珠,價萬緡,得之能蹈火赴水,實至寶也.敢以奉君.」崔受之,曰:「當一進士,巡州邑以自給,奈何忽蓄異寶?」伺無人,置於柩中,瘞於阡陌.後一年,崔游丐亳州,聞番人有自南來尋故夫,並勘珠所在,陳於公府,且言珠必崔秀才所有也.乃於亳來追捕,崔曰:「儻窀穸不爲盜所發,珠必無他.」遂剖棺得其珠.汴帥王彥謨奇其節,欲命爲幕,崔不肯.明年登第,竟主文柄,有清名.
有個叫崔樞的人去汴梁考進士,同南方一商人住在一起達半年之久.後來,這位商人得了重病,他對崔樞說:「這些天承蒙你照顧,不因爲我是外族人而看不起我.我的病看來是治不好了,按我們家鄉的風俗,人死了要土葬,希望你能幫我這個忙.」崔樞答就了他的請求.商人又說:「我有一顆寶珠,價值萬貫,得到它能蹈火赴水,確實是極珍貴的寶珠,我願奉送給你.」崔樞懷著好奇的心理接受了寶珠.事後崔樞一想,覺得不妥:做一個進士,所需自有官府共給,怎麼能夠私藏異寶呢?商人死後,崔樞等到沒人把寶珠也一同放入棺材,葬進墳墓中去了.
一年後,崔樞到亳州四處謀生,聽到南方商人的妻子從南方千里迢迢來尋找亡夫,並追查寶珠下落.商人的妻子將崔樞告到官府,說寶珠一定是崔秀才得到了.官府派人逮捕了崔樞.崔樞說:「如果墓沒有被盜的話,寶珠一定還在棺材裡.」於是,官府派人挖墓開棺,果然寶珠還在棺材裡.汴帥王彥認爲崔樞的可貴品質確實不凡,想留他做幕僚,他不肯.第二年,崔樞考中進士,後來一直做到主考官,享有清廉的名聲.
再問: 嗯,對謝謝了, 1賀壽之禮:趙司成永,號內庵——歡甚,即世倡和而罷。 2人莫窺其跡:英宗初即爲,慈壽——人莫窺其跡. 3世人稱道的韓琦太宗——守道服其精識. 4君子乃成人之美:廣東布政——乃止
再答: 附件中是第二個和第三個。第四個沒查到文章,你在多給我幾句話。
1,賀壽之禮趙司成永號類庵,京師人。一日過魯學士鐸邸,魯公曰:「公何之?」司成曰:「憶今日爲西涯先生誕辰,將往壽也。」魯公曰:「吾當與公偕,公以何爲贄?」司成曰:「帕二方也。」魯公曰:「吾贄亦應如之。」入啓笥,索帕無有,躊躇良久,憶里中曾饋有枯魚,令家人取之。家人報以食僅存其半,魯公度家無他物,即以其半戴與趙公俱往公所稱祝。公烹魚沽酒,以飲二公歡甚,即事倡和而罷。
司成(司成是官名)趙永,號類庵,京師人。有一天經過學士魯鐸住家。魯鐸問:「你到哪裡去?」趙永說:「記得今天是西涯先生的生日,我是去祝壽的。」魯鐸問:「我應該和你一同前往,你送什麼壽禮去呢?」回答道:「送二塊額巾。」魯鐸說:「那麼,我送的也應當同你差不多。」便入內打開小竹箱看看,沒有找到額巾,考慮了半天,回憶起曾有人送來的乾魚,便叫家人去取來。家人告訴他已經吃過,只剩下一半了。魯鐸估計家中沒有別的東西可以當做禮物了,就拿半條乾魚同趙永一起到西涯先生家去祝壽。西涯便將乾魚烹好,沽了酒,宴請兩位賀客,大家都很歡快,談論事情,相互唱和,直到吃完。
添加新評論