求讚美老師的古文自編的啊,意思也要可以是詩句(古人的)

題目:

求讚美老師的古文
自編的啊,意思也要
可以是詩句(古人的)

解答:

韓愈的《師說》
原文】
古之學者必有師.師者,所以傳道受業解惑也.人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其爲惑也,終不解矣.生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之.吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也.
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之衆人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師.是故聖益聖,愚益愚;聖人之所以爲聖,愚人之所以爲愚,其皆出於此乎!愛其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也.巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則羣聚而笑之.問之,則曰:「彼與彼年相若也,道相似也.位卑則足羞,官盛則近諛.」嗚呼!師道之不復可知矣.巫醫樂師百工之人,君子不齒.今其智乃反不能及,其可怪也歟!
聖人無常師.孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃.郯子之徒,其賢不及孔子.孔子曰:「三人行,則必有我師」是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子.聞道有先後,術業有專攻,如是而已.
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘於時,學於余.余嘉其能行古道,作《師說》以貽之.
【譯文】
古代求學的人必定有老師.老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的.人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成爲疑難問題的,就始終不能解開.出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他爲老師;出生在我之後的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他爲老師.我是向他學習道理的,哪裡用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方.
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的聖人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及聖人也很遠,卻以向老師學習爲恥.因此,聖人更加聖明,愚人更加愚昧.聖人聖明,愚人愚昧,大概都是由於這個原因吧?
愛自己的孩子,選擇老師來教他.但是對於他自己,卻以跟從老師學習爲可恥,糊塗啊!那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,並不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師.不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不願問老師;小的學了,大的卻丟了.我沒有看到他的明達.巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習爲恥.士大夫這一類人,聽到稱「老師」稱「弟子」等等,就聚在一起嘲笑他.問他們(爲什麼笑),就說:「他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多.以地位低的人爲師,則足以感到恥辱;以官大的人爲師,則被認爲近於諂媚.」哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊!
聖人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃爲師.郯子這些人,賢能都比不上孔子.孔子說:「幾個人同行,那麼裡面一定有可以當我的老師的人.」所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能.接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已.
李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥於從師的世俗限制,向我學習.我讚賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他.
再問: 我只要一句古文,你這也不是原創的
再答:   春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。   意思:春天蠶就開始吐絲,直到它死了才會停;蠟燭直到完全變成了灰燼燭淚才會幹。 讚美老師爲學生付出了一切。   恩師掬取天池水,灑向人間育新苗。   意思:老師奉獻自己的知識,辛苦地無私地培育學生。   教誨如春風,師恩似海深,桃李滿天下,春暉遍四方。   意思:老師的教誨如春風般溫暖,老師的恩情如大海般不可估量,老師的學生很多,遍布天下,春天的光輝灑遍四方。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站