陳涉世家與唐雎不辱使命比較閱讀
題目:
陳涉世家與唐雎不辱使命比較閱讀
解答:
唐雎不辱使命
秦王使人謂安陵君曰:「寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!」安陵君曰:「大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!」秦王不悅.安陵君因使唐雎使於秦.
秦王謂唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君爲長者,故不錯意也.今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?」唐雎對曰:「否,非若是也.安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?」
秦王怫然怒,謂唐雎曰:「公亦嘗聞天子之怒乎?」唐雎對曰:「臣未嘗聞也.」秦王曰:「天子之怒,伏屍百萬,流血千里.」唐雎曰:「大王嘗聞布衣之怒乎?」秦王曰:「布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳.」唐雎曰:「此庸夫之怒也,非士之怒也.夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上.此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降於天,與臣而將四矣.若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也.」挺劍而起.
秦王色撓,長跪而謝之曰:「先生坐!何至於此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.」
①選自《戰國策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),標題是後人加上.《戰國策》是西漢末年劉向根據戰國史書整理編輯的,共三十三篇,分東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山十二策.唐雎(jū),也作唐且,人名.不辱使命,意思是完成了出使的任務.辱,辱沒、辜負.
②[秦王]即秦始皇趙政[1][2],當時他還沒有稱皇帝.
③[安陵君]安陵國的國君.安陵是當時的一個小國,在現在河南鄢(yān)陵西北,原是魏國的附屬國.戰國時魏襄王封其弟爲安陵君.
④[易]交換.
⑤[其]句中用來加重語氣的助詞.
⑥[加惠]給予恩惠.
⑦[秦滅韓亡魏]秦滅韓國在始皇十七年(前230),滅魏國在始皇二十二年(前225).
⑧[以君爲長者,故不錯意也]把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意.錯意,置意.錯,通「措」.
⑨[請廣於君]意思是讓安陵君擴大領土.廣,擴充.
⑩[與]疑問語氣助詞.通「歟」
⑴[直]只,僅僅.
⑵[怫(fú)然盛怒的樣子.
⑶[公]相當於「先生」,古代對人的客氣稱呼.
⑷[布衣]平民.古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣.
⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳]也不過是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了.搶,撞.
⑹[庸夫]平庸無能的人.
⑺[士]這裡指有才能有膽識的人.
⑻[專諸之刺王僚也,彗星襲月]專諸刺殺吳王僚(的時候),彗星的尾巴掃過月亮.專諸,春秋時吳國人.公子光想殺王僚自立,就使專諸把匕首藏在魚肚子裡,借獻魚爲名,刺殺了王僚.「彗星襲月」和下文的「白虹貫日」「蒼鷹擊於殿上」都是自然現象,本文把這些現象同人事聯繫起來,是古代迷信的說法.
⑼[聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日]聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直衝上太陽.聶政,戰國時韓國人.韓傀是韓國的相國.韓國的大夫嚴仲子同韓傀有仇,就請聶政去把韓傀刺殺了.
⑽[要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上]要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上.慶忌是吳王僚的兒子.公子光殺死王僚以後,慶忌逃到衛國,公子光派要離去把他殺了.倉,通「蒼」.
⑾[懷怒未發,休祲(jìn)降於天]心裡的憤怒還沒有發作出來,上天就降示了徵兆.休祲,吉凶的徵兆.休,吉祥.祲,不祥.
⑿[與臣而將四矣](專諸、聶政、要離)加上的,將成爲四個人了.這是唐雎暗示秦王,他將效法專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王.
⒀[縞(gǎo)素]白色的絲織品,這裡指穿喪服.
⒁[秦王色撓]秦王變了臉色.撓,屈服.
⒂[長跪而謝之]直身而跪,向唐雎道歉.古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部靠在腳跟上.跪時上身挺直,表示莊重.謝,道歉.
⒃[諭]明白,懂得.
[編輯本段]【譯文】
秦王派人對安陵君說:「我想用五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我啊!」安陵君說:「大王給予恩惠,用大片的土地交換小的土地,這很好;雖然這樣,但這畢竟是我從先王那接受的封地,我願意始終守衛它,實在不敢交換啊!」秦王(聽後)不高興.於是安陵君派唐雎出使秦國.
秦王對唐雎說:「我用五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是爲什麼呢?況且秦國已經滅了韓國亡了魏國,而安陵君卻憑藉五十里的土地倖存下來,是因爲我把安陵君當作忠厚的長者,所以才不打他的主意.現在我用十倍於安陵的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意願,難道不是輕視我嗎?」唐雎回答說:「不,不是這樣的.安陵君從先王那裡接受了封地並且願意終生守衛它,即使是千里的土地也不敢交換,何況是僅僅五百里呢?」
秦王勃然大怒,對唐雎說:「你曾聽說過天子發怒嗎?」唐雎回答說:「我未曾聽說過.」秦王說:「天子發怒,將會屍橫遍野,血流成河.」唐雎說:「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」秦王說:「平民發怒,也不過是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了.」唐雎說:「這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒.專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直衝上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上.他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心裡的怒氣還沒發作出來,上天就降示了凶吉的徵兆.(專諸、聶政、要離)加上我,將成爲四個人了.這個勇士倘若發怒,死的只有兩人,血流也不過五步遠,但天下百姓都要穿孝服,今天就是這樣.」說完(唐雎)拔出劍站起來.
秦王變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說:「先生請坐!怎麼要弄到這種地步呢!我明白了:那韓國、魏國滅亡,但安陵卻憑藉五十里的土地生存下來的原因,只是因爲有先生啊!」
添加新評論