血的讀音有兩種, xiě 和  xuè,可是爲什麼還是有很多人都讀成 xuě 呢(⊙_⊙)?

題目:

血的讀音有兩種, xiě 和  xuè,可是爲什麼還是有很多人都讀成 xuě 呢(⊙_⊙)?
我有一個同學和我爭執說,在讀 鮮血 時,是可以將 xuè 降到第三聲,就如同 水手 的讀音也是靠降聲來完成的.請問,這有沒有根據

解答:

沒有根據.
血的這兩個讀音,只有在口語中可以讀xiě ,例:「啊,出血了!」再有就是一個字單獨出現的時候讀xiě ,例:血,總是熱的.當血和其它字組合在一起變成詞時,必須讀xuè,如:鮮血、血液、血紅等等.
水手這個詞由於是由兩個上聲的字構成,兩個上聲相連∨∨,將前一上聲變調爲陽平,而成爲/∨,所以我們讀起來感覺就是水變成了二聲,而手是三聲,這涉及到普通話中變調的問題,漢語中有很多這樣的詞,例如:小姐,老李,給我,等等.和你說的鮮血根本就是兩回事.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站