怎樣提高高一語文成績,特別是文言文和閱讀理解方面.要高效的……
題目:
怎樣提高高一語文成績,特別是文言文和閱讀理解方面.要高效的……
解答:
文言文是古人所用的語言,在我們的現實生活中已經不再使用.但它是現代文的源泉,仍然以各種方式影響著現代文.因此,要真正學好現代文,就必須具備比較紮實的文言文基礎.老一輩作家、學者如魯迅、茅盾、錢鍾書、梁實秋等人都有深厚的古文根底,作品中洋溢著濃郁的古典氣息,語言簡潔準確、典雅傳神.魯迅先生從年輕時就大量閱讀和研究古代小說,這對他後來的小說創作影響很大;茅盾背誦《紅樓夢》的功力歷來爲人稱道;錢鍾書首先是一代學者,學貫中西,尤以國學見長,其次才是作家.世人只知有《圍城》,而不知有《管錐編》;梁實秋深諳古典,博覽經史子集,體現在其散文作品中,不僅是語言的古雅淳厚,收放自如,還有用典之信手拈來,曲盡其妙.梁氏讀書之廣與運用之活實在令人嘆服.
那麼,怎樣才能學好高中文言文呢?下面簡要介紹幾種學習方法:
一、 掌握基本的語言結構.文言文大體上可以分爲詞和句.其中,詞包括實詞和虛詞兩大類;句可分爲判斷句、被動句、倒裝句、省略句、固定句五大類.系統掌握文言文的語言結構,弄清其與現代漢語的區別和聯繫,是學習文言文的基礎.
二、 正確斷句.古人寫文章沒有標點符號可用,因此,如何斷句直接影響著對文章內容的理解.正確斷句須注意以下幾點:理解關鍵詞語,判斷詞與詞之間關係;了解一定的古代文化賞識;掌握文中對話、轉述、引用的規律;根據句首和句尾的詞語以及句中的慣用語進行判斷.
三、 學會正確的翻譯方法.翻譯文言文的原則是:忠實原作,字字敲定,直譯爲主,意譯爲輔.翻譯時應注意以下幾點:補充省略的部分;調整語序;適當增減.
四、 反覆誦讀.常言道:書讀百遍,其義自現.多誦讀可以培養語感,達到熟練閱讀其他古代作品的目的.此外,古文很講究內在的韻律和節奏,反覆誦讀可以充分領略作品的音樂美,提高學習興趣..
添加新評論