有誰知道吳均的《與施從事書》或《與顧章書》的翻譯的?

題目:

有誰知道吳均的《與施從事書》或《與顧章書》的翻譯的?

解答:

《與顧章書》:
仆去月謝病,還覓薜蘿.梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峯限日;幽岫含雲,深溪蓄翠.蟬吟鶴唳,水響猿啼.英英相雜,綿綿成韻.既素重幽居,遂葺宇其上.幸富菊花,偏饒竹實.山谷所資,於斯已辦.仁智所樂,豈徒語哉!
翻譯:
我去年因病辭官,正準備隱居.梅溪的西面,有一座石門山,陰森陡峭的峭壁與天上的雲霞爭高,山峯遮斷了太陽,幽深的山穴包含著雲彩,深山中的小溪孕育著翠綠色.蟬鳴鶴叫,水響出聲,猿猴啼叫.花朵互相交雜,綿綿不斷,像音樂的韻律.我既然嚮往隱居,於是就在山上蓋了間房屋.有幸的有很多菊花,旁邊又有很多竹實.山谷中出產的,在這裡都有.佳山秀水爲仁人智士所喜愛,非虛妄之語.
註:[竹實]又名竹米,隱士所食之物.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站