世說新語《何氏之廬》翻譯

題目:

世說新語《何氏之廬》翻譯

解答:

出處:何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內,因欲以爲子.宴乃畫地令方,自處其中.人問其故,答曰:「何氏之廬也.」魏武知之,即譴還外.
翻譯 :何晏七歲,象仙童一樣聰明智慧,魏武帝認爲他很出色而很喜愛他.把何晏安置在皇宮裡,想以此把他當兒子.何晏於是在地上畫出一方形,自己坐在裡面.有人問他(這樣做的)原因,他回答:這是(我)姓何的的房子.魏武帝知道了(這件事),就把他遣送出宮外了
注釋:
廬--房子,何氏之廬--姓何的人的房子
故--原因,人問其故--有人問他(這樣做的)原因
曹操爲何改變主意?
因爲何晏畫地令方的做法表明了自己的立場,暗示了曹操自己想在宮外生活的意願.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站