誰告訴我 害羣之馬 這個文言文的翻譯和原文 謝謝了
題目:
誰告訴我 害羣之馬 這個文言文的翻譯和原文 謝謝了
如果有 靳秋田索畫 這個原文和翻譯的也告訴我 謝謝了
解答:
害羣之馬
黃帝將見①大(taì)隗(wěi)②乎具茨③之山,適遇牧馬童子,問塗④焉,曰:「若⑤知具茨之山乎?」曰:「然⑥.」「若知大隗之所存⑦乎?」曰:「然.」黃帝曰:「異哉⑧小童!非徒⑨知具茨之山,又知大隗之所存.請問爲天下⑩.」小童辭⑾.黃帝又問.小童曰:「夫爲天下者,亦奚以異乎牧馬者哉⑿?亦去其害馬者而已矣.」黃帝再拜稽(qǐ)首⒀,稱天師而退.
(選自《莊子·徐無鬼》)
【注釋】
①見:拜訪.②大隗:傳說中的神名.③具茨:山名,在滎陽密縣(今河南省密縣).④塗:同 「途」.即路.⑤若:你.⑥然:是的.表應答.⑦所存:所在的地方.⑧異哉:了不起啊.異:不尋常.⑨非徒:不但,不只.⑩爲天下:治理天下.⑾辭:謝絕.⑿亦奚以異乎牧馬者哉:這與牧馬還有什麼兩樣嗎?奚,何.以,因.異,不同.乎,於,相當於「與」、「跟」.⒀稽首:叩頭.
【翻譯】
有一次,黃帝要到具茨山去拜見賢人大隗(wei).方明、昌寓在座一左一右護衛,張若、他朋在前邊開路,昆閽(hun)、滑稽在車後隨從.他們來到襄誠原野時,迷失了方向,七位聖賢都迷路,找不到一個人指路.
這時,他們正巧遇到一個放馬的孩子,便問他:「你知道具茨山在哪嗎?」
孩子說:「當然知道了.」
「那麼你知道大隗住在那裡嗎?」
那孩子說:「知道」
黃帝說:「這孩子真叫人吃驚,他不但知道具茨山,還知道大隗住在那裡.那麼我問你,你是否知道如何治理天下呢?」
孩子說:「治理天下,就象你們在野外邀游一樣,只管前行,不要無事生非,把政事搞得太複雜.我前幾年在塵世間遊歷,常患頭昏眼花的毛病.有一位長者教道我說:「你要乘著陽光之年,在襄城的原野上邀游,忘掉塵世間的一切.現在我的毛病已經好了,我又要開始在茫茫世塵之外暢遊.治理天下也應當像這樣,我想用不著我來說什麼.」
黃帝說:「你說的太含糊了,究竟該怎樣治理天下呢?」
「治理天下,和我放馬又有何不同呢?只要把危害馬羣的馬驅逐出去就行了.」
黃帝大受啓發,稱牧童爲天師,再三拜謝,方才離開.
啓示:
對有損國家、集體、人民利益的團體或個人,要及早發現、及早處理.(或:要虛心向他人請教;事物是相互聯繫的等等.)
添加新評論