高中語文文言文翻譯英少時好遊俠,交通賓客,晚節更洗黃老,學爲浮屠齋戒祭祀

題目:

高中語文文言文翻譯英少時好遊俠,交通賓客,晚節更洗黃老,學爲浮屠齋戒祭祀

解答:

這種翻譯,肯定要根據聯繫上下文的,具體不懂的字詞,最好能夠自己查閱,《古漢語常用字字典》.
我查了下,游有很多意思,我大致根據語意,解釋爲交際交往 俠:俠士,俠客
那麼可以解釋爲英年少的時候喜歡結交俠客俠士.
「交通」肯定是古今異義,倆個字都有交往結交的意思,「賓客」倆個字都有客人的意思,雖然側重點不同.那麼又可以翻譯爲「結交客人」
「晚」接近終了 「節」:時節,季節 確定是「洗」不是喜嗎,沒有打錯?更:更加 黃老應該就是黃老學了.那麼可以翻譯爲 英晚年的時候更加喜歡黃老學
學的是浮屠(佛),「戒」有齋戒的意思,學的是浮屠(佛)齋戒祭祀.因爲和現代的意思相同可以不譯.
上面是我通過個人翻查字典然後理解翻譯的,文言文的翻譯主要還是逐字逐句的翻譯,多翻翻字典吧,注意補充主語等細節.因爲我已經高中畢業了,稍微有點忘記,翻譯不好的地方還是有的吧.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站