英語翻譯所以然者何?水土異也不用,則以紙帖之,煤運爲一帖,木格貯之先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中.後值傾覆,

題目:

英語翻譯
所以然者何?水土異也
不用,則以紙帖之,煤運爲一帖,木格貯之
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中.
後值傾覆,受任於敗軍之際,奉命於危難之間
其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!
域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利.
所以動心忍性,曾以其所不能
非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳.
此所謂戰勝於朝廷
寒暑易節,始一反焉
子子孫孫不窮匱也,而山不增加,何苦而不平?
孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?
日出滄滄涼涼及其日中如探湯此不爲近者熱而遠者涼乎?
而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀.
一鼓作氣,再而衰,三而竭
然知生於憂患,而死於安樂也

解答:

是什麼原因呢?是因爲水土不同.
第二句不明白
先帝(劉備)不認爲我身份低微、見識淺陋,不惜降低自己的身份、委屈自己
後來恰逢先帝劉備的軍隊打了敗仗,以至於國家要覆滅的情況,我在這個軍隊潰敗,國家危難的時間裡接受了先帝的命令
要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?
管理人民不是靠疆域的界限,鞏固國防不是靠山溪的險惡,威懾天下不是靠兵器的鋒利.
這樣用來震撼他的心靈堅忍他的性格.增加他所不具備的才能
不僅賢德的人有這種思想,人人都有這種思想,只是賢人能夠不喪失它罷了.
這就叫在朝廷上戰勝別國
寒來暑往,季節交換,才往返一趟.
我們的子孫是無窮無盡的,但是山不會再增高,爲什麼還擔憂移不平它呢?
誰能知道徵收賦稅(對我)的毒害比被毒蛇咬傷(這種情況)還要嚴重
太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?」
低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態各不相同.
第一次擊崐鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓後士兵的勇氣就消耗完了
然後就知道在憂慮禍患中生存下來,在享樂安逸中死亡
加油

添加新評論

暱稱
郵箱
網站