外婆那和善的眼睛裡射慈愛的亮光(修改病句)
題目:
外婆那和善的眼睛裡射慈愛的亮光(修改病句)
嫌不夠回答得好追加
解答:
外婆那和善的眼睛裡射慈愛的亮光
改:外婆那和善的眼睛裡閃爍著慈愛的光輝.
再問: sorry,有些不對勁,好像錯在光和射,再改一下
再答: 1射,用的比較激烈了。一般是人生氣或興奮這種情緒波動比較大的時候。這句話首先有了和善這個前提,那麼表達時就不能用射這個詞。 2所以我用閃爍,因爲這個詞對應的也是不激烈的光。如:星光~~,燈光~~。我們是不是很少看到陽光閃爍呢?還有,這裡的看是面對面的,誰能夠認爲一個和善的老人慈愛的看別人的時候眼睛會很亮很亮呢? 3事實上從人的眼睛裡看到的光是一種反射的光,而且還是那種帶散射出來的。那麼我們形容人的眼睛可以用光亮這樣的詞。但是,還要強調曾說過的原因,一個老人,一個慈祥的老人,帶著慈愛的心情去看別人,這個人離得又近,那麼看到的是什麼光?應該就是散射的光。這樣的光就不能直接用光去直接表達。所以我採用了~~光輝~~。裡面的~輝~是什麼大家都能夠知道。另外,這個詞也有褒揚的成分。也是對老人的一種讚美。 4、眼睛本人認爲也可以改成眼神,這樣是最貼切的,但改了,就變動太大,不適合在修改病句中作大的更改,所以沒動 綜上說述,所以我用了那兩個詞給你改的。因爲個人文化水平原因,沒有想到其他的改法,更沒有判斷出這句話的錯誤的關鍵點在哪,爲此向你致歉。同時也請這位網友多參考其他網友觀點,最好是從老師那裡取得正確答案。 同時祝你學習進步 想了想,依據你的意思還有種改法,即:外婆那和善的眼睛裡~~有~~慈愛的~~神情。 但這樣的改法和我前面的改法相比,是異曲同工,我前面的改法裡面有比喻。這個就是敘述。 個人觀點,僅供參考
添加新評論