英語翻譯夫禮者,忠信之泊也,而亂之首也.前識者,道之華也,而愚之首也.是以大丈夫居其厚而不居其泊,居其實不居其華.故去彼
題目:
英語翻譯
夫禮者,忠信之泊也,而亂之首也.前識者,道之華也,而愚之首也.是以大丈夫居其厚而不居其泊,居其實不居其華.故去彼取此.
解答:
出自《道德經》(《老子》)第三十八章(下篇)
原文是
上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德.上德無爲而無以爲;下德爲之而有以爲.上仁爲之而無以爲;上義爲之而有以爲.上禮爲之而莫之應,則攘臂而扔之.故失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮.夫禮者,忠信之薄,而亂之首.前識者,道之華,而愚之始.是以大丈夫處其厚,不居其薄;處其實,不居其華.故去彼取此.
譯文:上等的道德不顯示出道德,所有有道德.下一等的道德顯示出了道德,所以沒有道德.上等的道德自然爲之而不是有意而爲,下等的道德按著道德去做了,所以是有意而爲.所以上等的仁義按著仁義去做了,不是有意而爲.上等的義按義已去做了,是有意而爲.到了用禮儀去待人,如果沒有理會,那麼只能擄起衣袖而強來!所以說失去道才講德,失去德才講仁,失去仁而講義,失去義才講理禮.用禮者是忠信之泊!禍亂的開始!而所謂的先見之明者,那是大道的虛華 ,是愚昧的開始!所以說大丈夫要厚道而不泊,真實而不虛華.所以要捨棄仁義禮選取道德.
儒家文化思想一直主張仁義禮,而道家的無爲恰恰與其相反.道家思想認爲正是有了仁義禮是因爲人們丟失了道德之後才會出現的.
- 上一篇 小學六年級暑假作業數學p32第十一題
- 下一篇 關於反義詞和同義詞的問題
添加新評論