英語翻譯怨歌行爲君既不易.爲臣良獨難.忠信事不顯.乃有見疑患.周公佐成王.金縢功不刊.推心輔王室.二叔反流言.待罪居東國
題目:
英語翻譯
怨歌行
爲君既不易.爲臣良獨難.
忠信事不顯.乃有見疑患.
周公佐成王.金縢功不刊.
推心輔王室.二叔反流言.
待罪居東國.泣涕常流連.
皇靈大動變.震雷風且寒.
拔樹偃秋稼.天威不可干.
素服開金縢.感悟求其端.
公旦事既顯.成王乃哀嘆.
吾欲竟此曲.此曲悲且長.
今日樂相樂.別後莫相忘.
系統錯誤,本問題作廢.
解答:
這詩用扇來比喻女子.扇在被人需要的時候就「出入懷袖」,不需要的時候就「棄捐篋笥」.舊時代有許多女子處於被玩弄的地位,她們的命運決定於男子的好惡,隨時可被拋棄,正和扇子差不多. 本篇《文選》、《玉台新詠》、《樂府詩集》均收?,並題班婕妤作.但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩,而《文選》李善注又引《歌錄》云:「《怨歌行》,古辭.」故近人多據此疑非班作,然亦乏確證.而魏晉六朝人,如陸機、鍾嶸、蕭統、徐陵等皆以爲班作,且詩的內容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無一不合,故屬之班作,當是信而有據. 班婕妤是著名史學家班固的祖姑,左曹越校尉班況之女.漢成帝時選入宮,始爲少使,未幾大得寵幸,封爲婕妤(嬪妃稱號).後爲宮人趙飛燕奪寵,居長信宮,作有《自悼賦》、《搗素賦》等,皆抒發其失寵後幽居深宮的鬱悶和哀怨,此詩當亦是她失寵後所作.本詩又題爲《團扇》(鍾嶸《詩品》),是一首詠物言情之作.通首比體,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運.前六句是第一層意思.起首二句寫紈扇素質之美;從織機上新裁(裂)下來的一塊齊國出產的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔.紈和素,皆精美柔細的絲絹,本來就皎潔無暇,更加是「新」織成,又是以盛產絲絹著稱的齊國的名產,當然就更加精美絕倫,「鮮潔如霜雪」了.二句喻中套喻,暗示了少女出身名門,品質純美,志節高尚.三四句寫紈扇製作之工「把這塊名貴精美的絲絹裁製成繪有合歡圖案的雙麵團扇,那團團的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團?的月亮.清人吳淇評道:「裁成句,既有此內美,又重之以修能也.」(《選詩定論》)意謂首二句寫其內在本質之美,此二句則寫其經過精工製作,更具有外表的容態之美.「合歡」,是一種對稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂之意,如《古詩》中「文彩雙鴛鴦,裁爲合歡被.」《羽林郎》中「廣袖合歡襦」皆屬此類.故這裡的「合歡」,不僅突出了團扇的精緻美觀,以喻女子的外貌出衆,而且也寄託了少女對於美好愛情的嚮往;「明月」不僅比喻女子的光彩照人,同時出象徵著她對永遠團圓的熱望.「出入」二句,因古人衣服寬大,故扇子可置於懷袖之中;天氣炎熱時則取出搖動,頓生微風,使人爽快.李善注云:「此謂蒙恩幸之時也.」但這話只說對了一半,其實,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過是侍侯君側,供其歡娛愜意的玩物而已. 後四句爲第二層意思:團扇在夏季雖受主人寵愛,然而卻爲自己恩寵難以持久而常常擔心恐懼,因爲轉瞬間秋季將臨,涼風吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵;那時,團扇將被棄置在竹箱裡,從前與主人的恩情也就半途斷絕了.「秋節」隱含韶華已衰,「涼飆」,象徵另有新歡;「炎熱」,比愛戀熾熱;「篋笥」,喻冷宮幽閉,也都是語義雙關.封建帝王充陳後宮的佳麗常是成千上萬,皇帝對他們只是以貌取人,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運.嬪妃制度又使後宮必然爭寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,斑婕妤不就爲趙飛燕所讒而失寵了嗎?「常恐」,正說明光中伏悲,居安思危;這種戰戰兢兢,如履薄冰,乃是封建嬪妃的普通心理狀態.此詩本是女詩人失寵後之作,而這裡說「常恐」、用失寵前語氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢,正不待奪寵之後,方始恍然醒悟.詩人用語之隱微、怨怨之幽深,琴歌二首 司馬相如 鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其皇.時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸.何緣交頸爲鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永爲妃.交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲.千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸! 前人談詠物之妙,貴在「幽怨纏綿,直是言情,非復賦物.」(沈謙《填詞雜說》)強調要「不即不離」,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,但又要切合詠物.此詩完全符合這兩條美學要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設喻取象,無不物我雙關,貼切生動,似人似物,渾然難分.而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,尤爲新奇而警策,是前無古人的創造.正因爲如此,其形象就大於思想,超越了宮怨範圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運.這正是本詩最突出的藝術成就所在.在後代詩詞中,團扇幾乎成爲紅顏薄命、佳人失時的象徵,就是明證. 其次,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的.前六句寫紈扇之盛,何等於光彩旖旎!後四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,又對比等何等鮮明!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,而怨情又寫得 如此抑揚頓挫,跌宕多姿,蔚爲大觀.故鍾嶸評曰:「《團扇》短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致.」這決不是過甚其辭.
添加新評論