英語翻譯風急天高猿嘯衷,渚清沙白鳥飛回.無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來.萬里悲秋常作客,百年多病獨登台.艱難苦恨絮霜鬢,

題目:

英語翻譯
風急天高猿嘯衷,渚清沙白鳥飛回.
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來.
萬里悲秋常作客,百年多病獨登台.
艱難苦恨絮霜鬢,潦倒此停濁灑杯.

解答:

【詩文解釋】
天高風急,猿嘯聲聲似乎蘊含著無限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時地迴旋.無邊無際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長江滾滾而來.離家萬里,悲嘆自己經常漂泊他鄉,衰老多病,寒秋中獨自登臨高台.世事艱難,可恨秋霜凝染了我的雙鬢,窮困潦倒,於是不得不放下這澆愁的酒杯.
【詞語解釋】
猿嘯:猿長鳴聲.
落木:落葉.
蕭蕭:形容秋天樹葉紛紛落下的聲響和狀態.
【詩文賞析】
蕭瑟的秋風中,水清沙白,迴旋的飛鳥徘徊在江中渚洲上.詩人登高遠望,想到了自己一生漂泊,備嘗潦倒艱辛之苦,經歷了國難與家愁,到如今已兩鬢成霜,百病纏身,因此百感交集,思緒萬千.
此詩八句四對,對偶精巧,用韻講究,被稱爲「七律之冠」,其中首句字字珠璣,已成爲千古的佳句.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站