幫忙漢譯英一首好聽的歌曲

題目:

幫忙漢譯英一首好聽的歌曲
隱形的翅膀
每一次
都在 徘徊孤單中堅強
每一次
就算很受傷也不閃淚光
我知道
我一直有雙隱形的翅膀
帶我飛
飛過 絕望
不去想
他們 擁有美麗的太陽
我看見
每天的夕陽也會有變化
我知道
我一直有雙隱形的翅膀
帶我飛
給我希望
我終於 看到
所有夢想都開花
追逐的年 輕歌聲多嘹亮
我終於 翱翔
用心凝望不害怕
哪裡會有 風就飛多遠吧
隱形的 翅膀
讓夢恆久比天長
留一個願 望讓自己 想像

解答:

隱形的翅膀 The Cryptomorphic Wings
每一次 Everytime
都在 徘徊孤單中堅強 wandering alone then getting strong
每一次 Everytime
就算很受傷也不閃淚光 keep lacrimas even if having been hurt
我知道 (Coz)I know
我一直有雙隱形的翅膀 (that) I have a pair of cryptomorphic wings
帶我飛 take me to fly
飛過 絕望fly over all desperations
不去想 not gotta think of
他們 擁有美麗的太陽(that)they 've got the beauteous Sun
我看見 I can see
每天的夕陽也會有變化 even the setting sun can also have changes
我知道 (And)I know
我一直有雙隱形的翅膀 (that) I have a pair of cryptomorphic wings
帶我飛 take me to fly
給我希望 (and)bring me hopes
我終於 看到 Finally,i saw
所有夢想都開花 all the dreamy blossoms been abloom
追逐的年輕歌聲多嘹亮 How loud and clear those young singings chased are!
我終於 翱翔 Finally,(they)can fly
用心凝望不害怕 gazing down by heart with no scares
哪裡會有 風就飛多遠吧 Fly with the wind as far as you can
隱形的 翅膀 the cryptomorphic wings
讓夢恆久比天長 let dreams be as wide as the sky
留一個願 望讓自己 想像leave a dream to make yourself imagine it!
譯:留美日澳語言學者--顧瓊雯

添加新評論

暱稱
郵箱
網站