白雪公主英語童話故事不在一刻鐘內就不定爲答案哦!也有高積分獎勵的!少一點

題目:

白雪公主英語童話故事
不在一刻鐘內就不定爲答案哦!也有高積分獎勵的!
少一點

解答:

Snow-white
Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow.
The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.
But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.
One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.
A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all."
Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."
When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."
Then the Queen sat on her bed and cried.
After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her."
The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away.
Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."
She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in. In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasse
s. Then she fell asleep on one of the seven little beds.
The hut was the home of seven Little Men. When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.
But one Little Man said, "Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said, "Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said, "Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Men's bed. They said, "She is very beautiful."
Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid. The Little men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.
They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little Men.
After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that Snow-white was not dead.
The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?" Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."
Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth, she fell down dead. The Queen went back to her house. She went into her room. she looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" The glass said, "The Queen is most beautiful of all." Then the Queen know that Snow-white was dead.
The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was." Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
Just a
s they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, "She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."
The Little Men said, "Take her." Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"
The Prince said, "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."
The Prince married Snow-white, and she became his Queen.
A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.
Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.
I. Translation for Reference(參考譯文)
白雪公主
從前,有一個王后,她坐在窗戶旁.窗外的花園裡積滿了雪,山上是雪,小路上是雪,樹上和屋頂上也積著雪,萬物一片白茫茫.她手中拿著些布和一枚針,她手中的不就像雪一樣潔白.王后正在爲小孩做一件上衣,她說:「我想我的孩子能夠像這布一樣白,想雪一樣白,我要叫她'白雪公主'.」
幾天之後,王后生了個小孩,這個孩子白得像雪一樣,王后給她取名爲「白雪公主」.但是,王后得了重病,幾天以後就去世了.白雪公主活了下來,她是一個十分幸福和美麗的孩子.
王后去世一年以後,國王又娶了一位王后.新王后十分漂亮,但是,她不是一個善良的女人.一個巫師給了新王后一面鏡子,這面鏡子會說話,它掛在王后房間的牆上,每天王后照著鏡子,欣賞自己多麼漂亮.當她照鏡子的時候,她問:「告訴我,牆上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的人?」於是魔鏡開口說道:「王后是世界上最漂亮的.」
過了數年,白雪公主長成大人了.當白雪公主是一個年輕姑娘時,有一天,王后照著鏡子說:「告訴我,牆上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的?」魔鏡說:「白雪公主是世界上最漂亮的.」
當王后聽到這些話時,非常惱怒,她說:「白雪公主沒有我漂亮,沒有一個人比我更漂亮.」然後,王后坐在牀上哭了.一小時後,王后從她的房間走出來,她叫來一個僕人說:「把白雪公主帶到森林中殺掉.」
僕人帶著白雪公主到了森林,但他沒有殺死她,因爲她太美麗太善良了.他說:「我不會殺死你的,但是,你不能回王宮,因爲,王后很生氣,她會看到你的.如果王后發現你,她會讓別人殺死你的.你就呆在森林裡,會有朋友來幫助你的.」然後,他走了.
可憐的白雪公主坐在一棵樹底下哭了,這時,她看到天快黑了,她說:「我不哭了,我要找所房子今晚好睡覺,我不能呆在這兒了,熊會吃了我的.」她往森林深處走去,這時,她發現了一座小屋,她打開小屋的門,走了進去.在小屋裡,她看到七張小牀,還有一張桌子,桌子上有七塊小麵包和七個小杯子.她吃了其中一塊麵包,然後說:「我想喝點水.」於是,她又喝了一個杯子中的一些水.之後,她躺在一張小牀上睡著了.
這座小屋是七個小矮人的家.當天黑下來的時候,七個小矮人回到小屋.每個小矮人都留著一副大鬍子,穿一件小藍上衣.小矮人進了小屋,每個人都點上他們的小燈,然後,小矮人都坐下,開始吃麵包,喝小杯里的水.
但是,一個小矮人說:「有人把我小麵包吃了.」另一個小矮人說:「有人把我的小杯子裡的水喝了.」然後,七個小矮人去睡覺.可是一個小矮人說:「有人正睡在我的小牀上.」七個小矮人都過來看睡在小矮人牀上的白雪公主.他們說:「她真漂亮.」
白雪公主醒了,發現七個留著大鬍子的小矮人正站在她牀旁,她很害怕.小矮人們說:「別害怕,我們是你的好朋友,告訴我們你是怎麼來這兒的.」白雪公主說:「我告訴你們.」接著她就給他們講述了自己的經歷.他們說:「不要害怕.就在這兒和我們住在一起,但是,我們不在家的時候,你一定要關上門,千萬別出去.如果你出去了,壞王后會發現你,這樣,她知道你沒有死,會讓人來殺死你.」於是,白雪公主和七個小矮人在這座小屋裡生活著.
幾天以後,白雪公主去了一趟花園.王后的一個僕人正經過這片森林,他發現了阿.他回去告訴了王后:「白雪公主在森林的一座小屋裡.」王后聽說白雪公主沒有死,十分惱火.
王后拿來一個蘋果,她在蘋果紅的一邊挖了一個洞,把一些毒的粉末放在這個洞裡.然後,她穿上一身舊衣服,去了小屋.她喊:「屋裡有人嗎?」白雪公主打開門,出來見她.王后說:「我有一些漂亮的蘋果,吃一個嘗嘗吧?」白雪公主拿著蘋果說
:「這好吃嗎?」王后說:「瞧,我吃蘋果白的一半,你吃紅的一半,你會知道它味道不錯.」白雪公主吃了蘋果紅的一半,當粉末進入她嘴裡時,她倒下去死了.
王后回到家,進了自己的房間,對著鏡子說:「告訴我,牆上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的.」魔鏡說:「王后是世界上最漂亮的.」於是,王后知道白雪公主已經死了.
小矮人們回到小屋,發現白雪公主死了.可憐的小矮人們全都哭了.然後,他們把白雪公主放進玻璃棺材裡,並把它擡到山坡上,安放在那裡,說:「每位經過這裡的人都會看見她是多麼美麗.」接著每個小矮人在棺材上放了一朵白花,然後離開了.
他們剛剛要離開,一位王子從此經過,他看著玻璃棺材說:「那是什麼?」這時,他發現白雪公主躺在裡面,他說:「她太美麗了,把能把她放在這裡,在父親的王宮裡有一座大廳,整個大廳都是用白石頭砌成,我們把玻璃棺材搬到那所漂亮的白石大廳里.」小矮人們說:「擡走她吧.」
然後,王子告訴他的僕人擡起棺材.他們擡起它時,不巧一個僕人跌倒了.把棺材也摔到地上,白雪公主隨同棺材跌了下來,那塊蘋果從她嘴裡掉了出來,她醒了過來,坐起來說:「我這是在哪兒?」王子說:「你跟我在一起,我從來沒有見過一位像你這麼美麗的人,跟我來,做我的王后吧.」王子和白雪公主結婚了,她成了王后.
一個人去把這些消息告訴了壞王后,當她聽到這些,氣得倒下死去了.從那以後,白雪公主一直生活得很幸福.每年小矮人們都來看她.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站