英語翻譯10.《卡薩布蘭卡》 Of all the gin joints in all the towns in all
題目:
英語翻譯
10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.
12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鴨子湯》
I could dance with you’til the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 til you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby.
16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No,I』ll love you for the rest of mine.」
17.《日出之前》
If there’s any kind of magic in this world,it must be in the attempt of understanding someone or sharing something.
不要用翻譯軟體,
用翻譯軟體翻譯出來的,根本不通!
解答:
1.在全世界所有城鎮的所有酒吧中,她偏偏走進了我的這家.(看過電影的都明白愛人重逢了)
2.重要的不是你生命註定的那個男人,而是你獻給(或者付出?大致是這個意思)你男人的生命.
3.如果我變成了更舒服的某樣東西你會震驚麼?(沒語境,看不懂)
4.我可以和你跳舞直到牛們回家,或者再想想,也許我可以和牛們跳舞,知道你回家.
5.(我相信visky和stinchy要麼都拼錯了要麼就是說話的人有口音)給我一杯威士忌,旁邊放上麥酒,別那麼吝嗇親愛的
6.你會用餘生愛我麼?
不,我會用我的餘生來愛你.
7.同一樓.
添加新評論