錢若水爲同州推官 翻譯
題目:
錢若水爲同州推官 翻譯
解答:
原文:錢若水爲同州推官,有富民家小女奴逃亡,不知所之.奴父母訟於州,州命錄事參軍鞠之.錄事嘗貸錢於富民,不獲,乃劾富民父子數人共殺女奴,富民不勝榜楚,自誣服.具獄上,州官審復無反異,皆以爲得實.若水獨疑之,留其獄,數日不決.留之且旬日,知州屢趣之不能,上下皆怪之.若水一日詣知州,曰:「若水所以留其獄者,密使人訪求女奴,今得之矣.」知州乃垂簾引女奴父母問曰:「汝今日見汝女識之乎?」對曰:「安有不識也?」因從簾中推出示之.父母泣曰:「是也.」乃引富民父子,悉破械縱之.其人號泣不肯去,曰:「微使君之賜,則某滅族矣.」知州曰:「推官之賜也,非我也.」其人趨詣若水廳事,若水閉門拒之,曰:「知州自求得之,我何與焉?」知州以若水雪冤死者數人,欲爲之奏論其功,若水固辭.於是遠近稱之.
錢若水擔任同州推官,有個富民家的小女奴逃跑了,不知道逃到哪裡去了.女奴的父母告到州里,知州命錄事參軍(州里掌管文書的官)審問這件案子.錄事曾向富民借過錢,沒借到,於是就揭發富民父子數人共同殺死了女奴,富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了.錄事呈報知州,知州等人覆審後認爲並無相反或異常的情形,都認爲審出了此案的真實情況.只有錢若水懷疑此事,留下這個案件好幾天不判決.留下案子將近十天了,知州多次催促他也沒有結果,州里大小官員都感到奇怪.有一天,錢若水去見知州,屏去他人後對知州說:「若水拖延此案的原因,是我在祕密派人尋找女奴,現在找到了.」知州於是叫人帶來富民父子,全部卸下枷鎖釋放了他們.富民哭著不肯走,說:「如果沒有您的恩賜,我們一家就要全完了.」知州說:「這是錢若水幫的忙,不是我.」那人又趕往錢若水的議事廳,若水關上門不見他,說:「這是知州自己求得實情的,我又參與了什麼?」知州因若水替幾個被判死罪的洗雪了冤情,想爲他上奏請功,錢若水堅決拒絕.於是遠近都一致稱讚錢若水.
添加新評論