英語翻譯3 when the transferring bank is requested to transfer th

題目:

英語翻譯
3 when the transferring bank is requested to transfer the whole or part of this letter of credit ,amount of transfer,full name and address of the second beneficiary must be advised to us authenticated swift .transfers are prohibited to A
4 Person or entity (transferee) who is subject to sanctions issued by US department of treasury,or any party classified as specially designated national as defined in is in contravention of us laws and regulations .
5 all document must indicate our L/C number
6 all document and drafts must be forwarded to HANMI bank ,international trade operation dept,933S.Vermont Ave.,second floor,Los Angeles,CA90006,USA in one lot by courier service.
7 documents received after 2:00pm local time will be considered as presented on the next banking day
8 a discrepancy fee of USD 75 will be deducted from the proceeds of each set of documents hereunder which contains discrepancies.In addition,the payment of the relative cable expense,if any,shall also be for account of beneficiary
9 overdrawn fee of 0.375PCT of the overdrawn amount or minimum USD100 will be deducted from proceeds if overdrawn documents are presented
10 this credit is subject to the conditions that document indicating goods originating from,or shipment to or from any US sanctioned country,we are not able to engage in transactions.
11 insurance covered by buyer
12 an extra copy of the full set of shipping documents must be presented for issuing bank’s retention and disposal .if not presented,a fee of USD15 will be deducted from payment proceeds
The amount of each negotiation

解答:

3 when the transferring bank is requested to transfer the whole or part of this letter of credit ,amount of transfer,full name and address of the second beneficiary must be advised to us authenticated swift .transfers are prohibited to A
當開證行要求改變所有或部分信用證內容,貨款,第二受益人名字和地址時 必須通知我們確認,轉讓人 是不被允許爲A方的!
4 Person or entity (transferee) who is subject to sanctions issued by US department of treasury,or any party classified as specially designated national as defined in is in in contravention of of us laws and regulations .
個人或受美國財政局約束的機構(承運人)或者任何被特別列爲國家指定的組織是違反美國法律法規的.
5 all document must indicate our L/C number
出口所需文件必須註明信用證編號
6 all document and drafts must be forwarded to HANMI bank ,international trade operation dept,933S.Vermont Ave.,second floor,Los Angeles,CA90006,USA in one lot by courier service.
所有文件和草稿必須用快遞郵寄到:美國,加利福尼亞州,洛杉磯市,佛蒙特大道韓美銀行,二樓國際貿易業務部933S室,郵編90006
8 a discrepancy fee of USD 75 will be deducted from the proceeds of each set of documents hereunder which contains discrepancies.In addition,the payment of the relative cable expense,if any,shall also be for account of beneficiary
在本協議中提及的每套文件手續費75美金將在匯款過程中扣除,並且,收費是雙向的!
9 overdrawn fee of 0.375PCT of the overdrawn amount or minimum USD100 will be deducted from proceeds if overdrawn documents are presented
透支費按照透支金額的0.375%收取,或者在轉帳過程中最少扣除100美金如果有透支文件.
10 this credit is subject to the conditions that document indicating goods originating from,or shipment to or from any US sanctioned country,we are not able to engage in transactions.
信用證受以下文件制約:註明商品原產地的,與目的港有關的,或者來自任何我們不可以做生意的制裁國的.
11 insurance covered by buyer
買家支付保險
12 an extra copy of the full set of shipping documents must be presented for issuing bank’s retention and disposal .if not presented,a fee of USD15 will be deducted from payment proceeds
額外拷貝整套海運文件必須得到開證行的許可; 如果不提交,將會在付款過程中扣除15美元
The amount of each negotiation
總額再議

添加新評論

暱稱
郵箱
網站