英語翻譯麻煩懂的人幫忙翻譯成中文嘛.非常好聽哈.送上在線聽地址:Veni Domine 演唱:Bara Basikova

題目:

英語翻譯
麻煩懂的人幫忙翻譯成中文嘛.非常好聽哈.
送上在線聽地址:
Veni Domine
演唱:Bara Basikova
Deus meus in te confido
labia mea laudabunt te Jesu
agnus dei in te confido
audi voces te adorant,te precantes
animam meam levavi ad te
Benedictus tu coqnovisti me
te laudamus veni domine
Deus meus inte confido
defende nos ab hostibus Jesu
agnus dei in te confido
presta pacis incrementum,memento verbi
animam meam levavi ad te
Benedictus miserere nobis
te laudamus veni domine
Deus meus inte confido
agnus dei qui tolis preccata mundi
sine te nihil est in domine
Jesu Christe,Redemptor omnium
te laudamus veni domine
這首《Veni Domine》選自捷克女歌手Bára Basiková(芭拉·芭絲科娃)2002年11月18日發行的精選集《Best of
Bára Basiková》.上兩個月才停刊的有聲雜誌《音樂天堂》曾推出的特刊《世界上最動聽的歌系列——天賴之聲》就介紹此歌,是「芭拉」的經典之作.
1963年2月17日出生在捷克布拉格市(Praha/Prague)的「Bara Basikova」,1982年在華麗搖滾樂隊「Precedens」的幫助下開始她的音樂生涯.首張唱片並未引起太多重視,反倒是作爲一名演員和名模,「芭拉」很快取得了成功.
1994年「芭拉」開始在捷克歌劇《耶酥基督》中飾演瑪麗(1994.1998.06),這才讓人真正認同她的歌唱天賦.之後的幾張個人專輯在強大的創作、製作陣容幫助下,終於奠定其國際化歌手的地位,也讓世人有機會認識到來自捷克的本土音樂.

解答:

基督教天主教派的一首讚頌歌曲,曲名「來吧,聖主」(Veni Domine),拉丁語,自我翻譯,馬馬虎虎:
Deus meus in te confido
我的神啊,我信賴你
labia mea laudabunt te Jesu
我的雙脣,讚頌耶穌
agnus dei in te confido
神的羔羊,我信賴你
audi voces te adorant,te precantes
聽啊,這些聲音向你崇拜,向你祈禱
animam meam levavi ad te
我的靈魂,提升至你
Benedictus tu coqnovisti me
祝福你,你明知我
te laudamus veni domine
我們向你讚頌著:「來吧,聖主」
Deus meus inte confido
我的神啊,我信賴你
defende nos ab hostibus Jesu
耶穌啊,防禦我們的敵人
agnus dei in te confido
神的羔羊,我信賴你
presta pacis incrementum,memento verbi
幫助增加和平,牢記你的話
animam meam levavi ad te
我的靈魂,提升至你
Benedictus miserere nobis
福佑的聖主啊,寬恕我們
te laudamus veni domine
我們向你讚頌著:「來吧,聖主」
Deus meus inte confido
我的神啊,我信賴你
agnus dei qui tolis preccata mundi
神的羔羊,人世的罪惡都由你肩負
sine te nihil est in domine
沒有你,人世就不會有寄宿於神的人了
Jesu Christe,Redemptor omnium
耶穌基督,一切的救世主
te laudamus veni domine
我們向你讚頌著:「來吧,聖主」

添加新評論

暱稱
郵箱
網站