求《送東陽馬生序》課文

題目:

求《送東陽馬生序》課文
急用 注意是課文

解答:

余幼時即嗜學.家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀羣書.既加冠,益慕聖賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色.余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉.故余雖愚,卒獲有所聞.
  當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知.至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享.同捨生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則縕袍敝衣處其間,略無慕艷意.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也.蓋余之勤且艱若此.   今諸生學於太學,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業、博士爲之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集於此,不必若余之手錄,假諸人而後見也.其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!   東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢.余朝京師,生以鄉人子謁余,撰長書以爲贄,辭甚暢達,與之論辯,言和而色夷.自謂少時用心於學甚勞,是可謂善學者矣!其將歸見其親也,余故道爲學之難以告之.
譯文
  我小時候就愛好讀書.(因爲)家裡貧窮,(所以)沒有辦法得到書來看,就常常向藏書的人家去借,親手自己用筆抄寫,計算著約定的日期按期歸還.天非常寒冷的時候,硯池裡的墨汁結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不敢放鬆抄書.抄寫完畢,跑著趕快還書,不敢稍微超過約定的期限.因此,人家都願意把書借給我,我也因此能夠廣泛地閱讀各種書籍.成年以後,我更加仰慕聖賢的學說,又擔心沒有學問淵博的老師可以相互交往(請教),曾經跑到百里以外,拿著經書向同鄉有名望的前輩請教.前輩德高望重,向他請教的學生擠滿了他的屋子,他從來沒有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些.我站著陪伴在他旁邊,提出疑難,詢問道理,彎下身子側著耳朵向他請教;有時遇到他大聲斥責,(我的)表情更加恭順,禮節更加周到,不敢說一句話來辯解;等到他高興了,就又向他請教.所以我雖然愚笨,但最終還是能夠獲得知識.   當我跟老師學習的時候,背著書箱,拖著鞋子,走在深山大谷里,深冬季節,刮著凜冽的寒風,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因寒冷乾燥而開裂卻不知道.到了學舍,四肢凍僵得不能動彈,服侍的人用熱水澆洗(我的手腳),用被子給我蓋上,很久才暖和過來.住在旅館裡,主人每天(只給我)兩頓飯吃,沒有新鮮肥美味道好的食物可以享受.同屋住的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓珠寶裝飾的帽子,腰上掛著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,(渾身)光彩照人好像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當中,一點也沒有羨慕的意思,因爲心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的比不上其他的人了.我求學時的勤懇和艱辛大概就是這樣.   現在我雖年紀老,而且沒有什麼成就,但所幸還得以置身於君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之後,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?   現在學生們在太學中學習,朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經書,沒有奔走的勞苦了;有司業和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收穫的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這裡,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然後才能看到了.他們中如果學業有所不精通,品德有所未養成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!   東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱讚他的德行.我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作爲禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態度謙恭.他自己說少年時對於學習很用心、刻苦,這可以稱作善於學習者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學的艱難告訴他.如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆毀我誇耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是了解我嗎!
注釋
  選自《宋學士文集》(上海古籍出版社1985年版).    宋濂:(1310-1381)字景濂,號潛溪,浦江(今浙江義烏西北),明初文學家.   東陽,地名,在今浙江東陽.   生,長輩對晚輩的稱呼.   序:文體名,這是一篇贈序   余:我.   幼時:小時候.   嗜:喜歡、特別愛好.   無從:沒有辦法.   致書:得到書.致:得到.   以:用來   觀:看.   每假借於藏書之家,手自筆錄:   1 每:常常.   2 假借:同義複合詞. 借.   3 假,借.   4於:介詞,從.   5之:的.   6手:名詞活用爲動詞,動手.   7筆:名詞作狀語,用筆.   弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放鬆讀書.   弗:不.之:指代抄書.   走:跑.   逾約:超過約定的期限.   以是:因此.以:以爲;是:這樣.   既加冠(guān):加冠之後,指已成年.古代男子二十歲舉行加冠禮,表示已經成人.後人常用「冠」或 「加冠」表示年已二十.   患:擔心..   碩師:學問淵博的老師.   碩,大.   游:交往.   嘗:曾經.   趨:趕到.   從鄉之先達執經叩問:拿著經書向當地有道德有學問的前輩請教.   先達:有道德有學問的前輩.叩,請教.   執:拿著   德隆望尊:道德聲望高.   望,聲望,名望.   隆:高.   門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子.   門人、弟子,學生.   填,充.這裡是擁擠的意思.   稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些.   辭色,言語和臉色.色:臉色.   援疑質理:提出疑難,詢問道理.   援,引、提出.   質,詢問.   俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(恭敬地)請教(表現尊敬而專心).   以:連詞,而,來.   或:有時.   叱(chì)咄(duō):訓斥,呵責.   色愈恭:表情更加恭順.色:表情. 恭:恭敬   至:周到.   復:這裡指辯解,反駁.   俟(sì):等待.   卒:最終.   負篋(qiè)曳屣(yè xǐ):背著書箱,拖著鞋子(表示鞋破).   曳:拖 、拉.   篋:書箱.   屣:鞋.   窮冬:隆冬.   皸(jūn)裂:皮膚因寒冷乾燥而開裂.   舍:指學舍,書館.   支:通「肢」,肢體.   媵(yìng)人:這裡指服侍的人.   湯:熱水.   沃灌:洗浴.沃,澆水洗(四肢).灌通「盥」.   衾(qīn):被子.   擁:蓋著.   而:表承接.   乃:才.   日再食(sì):每天供應兩頓飯.再:兩次.   寓逆旅:寄居在旅店裡.   寓,寄居.   逆,迎.   逆旅,旅店.   被(pī)綺(qǐ)繡:穿著漂亮的絲綢衣服.   被,通「披」,穿著.   朱纓:紅色的帽帶.   纓:帽帶.   腰:腰佩.   腰,名詞作動詞.   容臭(xiù):香袋.   臭,氣味,這裡指香氣.   燁(yè)然:光彩照人的樣子.   縕(yùn)袍敝(bì)衣:破舊的衣服.   縕,舊絮.敝,破舊.   略無慕艷意:毫無羨慕的意思.   略無:毫無.   慕艷,羨慕.   以中有足樂者,不知口體之奉不若人也:因爲內心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如別人.   中:內心.   口體之奉:指吃的穿的.   奉:供養.   耄老:很年老.   預:加入.   蓋:大概.   道:說,講.   諸生:指太學生.   太學:明代中央政府設立的教育士人的學校,稱作太學或國子監.   縣官:這裡指朝廷.   廩(lǐn)稍:官家給的糧食.當時政府免費供給的俸糧稱「廩」或「稍」.   裘(qiú):皮衣.   葛(gé):葛布,指夏天穿的衣服.   遺(wèi):贈送,給予,這裡指接濟.   司業、博士:分別爲太學的次長官和教授.代指有學識的人.   非天質(zhi)之卑:如果不是由於天資太低下.   流輩:同輩. 流:平.   朝:舊時臣下朝見君主.宋濂寫此文時,正值他從家鄉到京城應天(南京)見朱元璋.   以鄉人子:以同鄉之子的身份.   謁(yè):拜見.   撰(zhuàn):同「撰」,寫.   長書:長信.   贄(zhì音至):初見面時爲表敬意送的禮物.   夷:平和.   畢:完畢   嘗:曾經   患:擔心   稍:稍微   聞:收穫   若:就像 卑∶底下
重點句
  1、統領全文,爲全文定下基調的句子:余幼時即嗜學.   2、最能表現作者幼時抄書艱苦的句子:天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸.   3、表明老師發怒,自己以謙和的態度虛心請教的句子: 或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟(sì)其欣悅,則又請焉.   4、揭示精神追求戰勝物質貧困的句子:以中有足樂者,不知口體之奉不若人也.
文章中心
  本文作者以自己青少年時期在艱難條件下刻苦學習的親身經歷,勸勉當時的馬生不要辜負良好條件,要刻苦讀書,以期有成.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站