耿林莽的鳥語中「是由於殺人的屠夫和劊子手要他爲死亡塗抹那發黑的嘴脣」含義是什麼?

題目:

耿林莽的鳥語中「是由於殺人的屠夫和劊子手要他爲死亡塗抹那發黑的嘴脣」含義是什麼?

解答:

  鳥 語
  耿林莽
  我聽過一次鳥語.
  那裡是—條山野間的河谷.河牀低低的,塞滿了石頭.只剩下一點淺淺的水了,卻清冽見底.流淌著的水聲喚起許多歌聲的記憶.又如弦,誘引著那些鳥兒們飛來飛去.河谷的上方,遠山低埡成一條弓的背了.上面長著綠的短松和野櫻桃林.密葉低埡,想那櫻桃果子紅了的時候,圓圓的透明,如鳥的歌聲滾出河谷.而現在,色彩是寂寞的.霧像—件尚未睡醒的衣衫,覆蓋著如夢的沉睡.
  這時候我聽見了鳥語.只有在這時候我才聽見了鳥語,卻看不見她們的飛翔.這是真正的鳥語.她們是被泉水洗淨了的.她們躲在那些高高的樹枝密集的葉叢中間,經過蒼翠的綠色的過濾,一滴滴垂掛著,淡淡地淌下了山壁.這便是鳥語,這才是鳥語.只有在無人傾聽的時候,只有在無憂無慮的山野,有一點野花的香氣,有霧,有流水從石間穿過,只有在這樣的時候,她們才開口說話,自由自在,說她們想說的什麼,人是聽不懂的.但是卻有人要冒充她們的知音.每天我都看見養鳥人提著他們的籠子到公園裡去「放風」.—位駝背的老者,挑著兩隻高大的鳥籠,籠子邊上還圍著深藍色的幛帷,他將鳥籠子掛在樹上,揭去幛帷,這時陽光照進籠,鳥兒卻盲目似的並不睜開眼睛.有水,有沙子,有金黃的粟米,甚至還有一兩隻主人特意抓來的小蟲子.馴養者給鳥的待遇是優越的.
  然而她們並不歌唱,不想說一句話.
  那個駝背老人眯細了眼睛,在打盹.他想聽鳥語嗎?囚者的告白、供認、詛咒,還是喃喃自語呢?
  什麼也沒有.鳥兒保持沉默.
  我忽然想起了奧斯維辛集中營.在那陰森的百萬亡靈蒙難的牢獄,毒氣室與焚屍房前面,一個人在拉提琴.這個不幸的囚者得以倖存下來,是由於殺人的屠夫和劊子手要他爲死亡塗抹那發黑的嘴脣.這個不幸的囚者奏出了魔鬼的音樂.
  我在想:關在籠子裡的鳥兒能唱出什麼好聽的歌兒來呢?
  成了遊手好閒的紳士們之寵物的哈巴狗除了搖搖尾巴還會幹什麼呢?
  假如每—個人都提一隻金絲鳥籠,假如每一隻鳥籠里都關一隻沉默的鳥,假如世上所有的鳥兒全從山林進入了市場……
  我還能聽到一次真正的鳥語嗎?
  (選自《中國散文精選·雞鳴鳥語》)
  ················
  先把原文拷過來.
  奧斯維辛集中營可說是人間地獄.然而,他們特地留下了這個提琴手,是爲自己的行爲辯護:誰說我們在殺人?殺人的地方會有音樂嗎?

添加新評論

暱稱
郵箱
網站