稍稍賓客其父,賓客到底當意動講好還是名詞作狀語

題目:

稍稍賓客其父,賓客到底當意動講好還是名詞作狀語

解答:

嚴格按語法來講,這裡必須也只能當意動用法講,它與名詞作狀語有明顯區別.「賓客」:以……爲賓客,意動用法.
估計你的混淆是受了翻譯後的句子「像對待賓客那樣對待他父親」的影響.翻譯是作爲現代漢語進行的,較爲靈活,然而我們不能從翻譯成現代漢語的句子來推知其語法性質,那將大錯特錯.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站