英語翻譯一朵玫瑰花 有位紳士在花店門口停了車,他打算向花店訂一束花,請他們送去給遠在故鄉的母親.紳士正要走進店門時,發現

題目:

英語翻譯
一朵玫瑰花
有位紳士在花店門口停了車,他打算向花店訂一束花,請他們送去給遠在故鄉的母親.
紳士正要走進店門時,發現有個小女孩坐在路上哭,紳士走到小女孩面前問她說:
「孩子,爲什麼坐在這裡哭?」
「我想買一朵玫瑰花送給媽媽,可是我的錢不夠.」孩子說.紳士聽了感到心疼.
「這樣啊.」於是紳士牽著小女孩的手走進花店,先訂了要送給母親的花束,然後給小女孩買了一朵玫瑰花.走出花店時紳士向小女孩提議,要開車送她回家.
「真的要送我回家嗎?」

「那你送我去媽媽那裡好了.可是叔叔,我媽媽住的地方,離這裡很遠.」
「早知道就不載你了.」紳士開玩笑地說.
紳士照小女孩說的一直開了過去,沒想到走出市區大馬路之後,隨著蜿蜒山路前行,竟然來到了墓園.小女孩把花放在一座新墳旁邊,她爲了給一個月前剛過世的母 親,獻上一朵玫瑰花,而走了一大段遠路.紳士將小女孩送回家中,然後再度折返花店.他取消了要寄給母親的花束,而改買了一大束鮮花,直奔離這裡有五小時車程的母親家中,他要親自將花獻給媽媽.
一朵玫瑰花
爲逝者舉行盛大喪禮,
不如在他在世時,
善盡孝心.
⊙﹏⊙b.汗英文.

解答:

한송이 장미꽃
한 신사가 꽃집앞에 차를 세우고 꽃 한묶음을 주문하여 멀리 고향에 있는 어머님한테 보내달라고 하려 했다. 문앞에 다달을무렵 한 꼬마여자애가 길가에서 울고있는것을 보았다, 이상히 여긴 그는 여자애앞으로 다가가 물었다.
[ 얘야 왜 여기 앉아서 울고있니?]
[어머님 한테 장미 한송이 사드리고 싶지만 돈이 모자라요] 여자애가 말했다..
마음이 뭉클해진 신사는 [그렇군~]하더니 여자애 손을 잡고 꽃집으로 들어갔다.
어머님에게 드릴 꽃을 주문하고 나서 여자애한테 장미 한송이를 사주었다,
꽃집에서 나오면서 신사는 여자애한테 집까지 데려다줄것을 제의했다.
[정말 집까지 데려다줄건가요?]
[당연하지!]
[그럼 엄마 있는데까지 데려다주세요, 근데요 아저씨 우리 엄마가 사는 곳은요 여기서 아주 멀리 떨어져있어요]
[그럴줄 알았으면 데려다주지 않았을꺼야 ㅎ] 신사는 농담조로 말했다.
신사는 여자애가 가리키는 방향대로 가다보니 시교를 지나고 구불구불한 산을 따라 나아가더니 공원묘지앞까지 가는것이었다. 여자애는 꽃을 새로 만들어진 무덤옆에 놓았다.. 그 무덤은 다름아닌 한개월전 금방 세상을 뜬 여자애의 어머니였던것이다. 여자애는 어머니한테 드릴 꽃을 사기위해 이렇게 먼곳을 걸어왔던것이다. 신사는 여자애를 집까지 데려다 주고 다시 꽃집으로 돌아갔다. 어머님에게 드릴려고 주문했던 한묶음 꽃을 취소하고 바로 엄청 큰 꽃다발을 사서 5시간이나 걸리는 고향집으로 향했다. 그는 직접 어머님한테 꽃다발을 드릴려고 했던것이다.
한송이 장미꽃
떠난 사람에게 올린 성대한 장례식
아직 이세상에 살아있는 그들에게
못다한 효심을 전하기 바란다.

添加新評論

暱稱
郵箱
網站