英語翻譯宗吾曰:「道學先生;厚黑賊也.居之似忠信,行之似廉潔,衆皆悅之,自以爲是,而不可與入曹劉之道,故曰:厚黑之賊也.

題目:

英語翻譯
宗吾曰:「道學先生;厚黑賊也.居之似忠信,行之似廉潔,衆皆悅之,自以爲是,而不可與入曹劉之道,故曰:厚黑之賊也.」
宗吾曰:「無惑乎人之不厚黑也!雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也.吾見人講厚黑亦罕矣!吾退而道學先生至矣!吾其如道學先生何哉?今夫厚黑之爲道,大道也,不專心致志,則不得也.宗吾發明厚黑學者也,使宗吾誨二人厚黑,其一人專心致志,惟宗吾之爲聽,一人雖聽之,一心以爲有道學先生將至,思竊聖賢之名而居之,則雖與之俱學,弗若之矣!爲其資質弗若欺?曰:非也.」
宗吾曰:「有失敗之事於此,君子必自反也,我必不厚;其自反而厚矣,而失敗猶是也,君子必自反也,我必不黑;其自反而黑矣,其失敗猶是也,君子曰:反對我者,是亦妄人也已矣!如此則與禽獸奚擇哉!用厚黑以殺禽獸,又何難焉?」
宗吾曰:「厚黑之道,高矣美矣?宜若登天然,而未嘗不可幾及也.譬如行遠,必自邇,譬如登高,必自卑;身不厚黑,不能行於妻子,使人不以厚黑,不能行於妻子.」
我著厚黑經,意在使初學的人便於諷誦,以免遺忘.不過有些道理,太深奧了,我就於經文上下加以說明.
宗吾曰:「不曰厚乎,磨而不薄;不曰黑乎,洗而不白.」後來我改爲:「不曰厚乎,越磨越厚;不曰黑乎,越洗越黑.」有人問我:「世間哪有這種東西?」我說:「手足的繭疤,是越磨越厚;沾了泥土塵埃的煤炭,是越洗越黑.」人的麵皮很薄,慢慢的磨練,就漸漸地加厚了;人的心,生來是黑的,遇著講因果的人,講理學的人,拿些道德仁義蒙在上面,假如把他洗去了,黑的本體自然出現.
宗吾曰:「厚黑者,非由外鑠我也,我固有之也.天生庶民,有厚有黑,民之秉彝,好是厚黑.」這是可以試驗的.隨便找一個當母親的,把她親生孩子抱著吃飯,小孩見了母親手中的碗,就伸手去拖,如不提防,就會被他打爛;母親手中拿著糕餅,他一見就伸手來拿,如果母親不給他,把糕餅放在自己口中,他就會伸手把母親口中糕餅取出,放在他自己的口中.又如小孩坐在母親的懷中吃奶或者吃餅的時候,哥哥走至面前,他就要用手推他打他.這些事都是「不學而能,不慮而知」的,這即是「良知良能」了.把這種「良知良能」擴充出去,就可建立驚天動地的事業.唐太宗殺他的哥哥建成,殺他的弟弟元吉,又把建成和元吉的兒子全行殺死,把元吉的妃子納入後宮,又逼著父親把天下讓與他.他這種舉動,全是把當小孩時,搶母親口中糕餅和推哥哥、打哥哥那種「良知良能」擴充出來的.普通人,有了這種「良知良能」不知道擴充,惟有唐太宗把它擴充了,所以他就成爲千古的英雄.故宗吾曰:「口之於味也,有同耆焉;耳之於聲也,有同聽焉;目之於色也,有同美焉.於至而與心,獨無所同然乎?心之所同然者,何也?謂厚也,黑也.英雄特擴充我面與心之所同然耳.」
厚黑這個道理,很明白的擺在面前,不論什麼人都可見到,不過剛剛一見到,就被感應篇、陰騭文或道學先生的學說壓伏下去了。故宗吾曰:「牛山之木嘗美矣,斧斤伐之,非無萌孽之生焉;牛羊又從而牧之,是以若彼其濯濯也。雖存乎人者,豈無厚與黑哉!其所以摧殘其厚黑者,亦猶斧斤之於木也,旦旦而伐之,則其厚黑不足以存。厚黑不足以存,則欲爲英雄也難矣!人見其不能爲英雄也,而以爲未嘗有厚黑焉,是豈人之情也哉?故苟得其養,厚黑日長;苟失其養,厚黑日消。」
宗吾曰:「小孩見母親口中有糕餅,皆知搶而奪之矣,人能充其搶母親口中糕餅之心,而厚黑不可勝用也,足以爲英雄爲豪傑。是之謂『大人者,不失其赤子之心者也。』苟不充之,不足以保身體,是之謂『自暴自棄』。」
有一種天資絕高的人,他自己明白這個道理,就實力奉行,祕不告人。又有一種人資質魯鈍的人,已經走入這個途徑,故宗吾曰:「行之而不著焉,習矣而不察焉,終身由之,而不知厚黑者衆也。」
世間學說,每每誤人,惟有厚黑學絕不會誤人,就是走到了山窮水盡,當乞丐的時候,討口,也比別人多討點飯。故宗吾曰:「自大總統以至於乞兒,壹是皆以厚黑爲本。」

解答:

李宗吾說:「道學先生;是危害厚黑學問的壞人.他們居住在家裡好像很忠誠、守信,做事好像很廉潔,人們都喜歡他們,他們自以爲是,而不能和他們一起討論曹(操)、劉(備)的學問,所以說:他們是危害厚黑的壞人.」 宗吾曰...

添加新評論

暱稱
郵箱
網站