求機械大神解答,公司一些美國圖紙的英文技術要求看不懂!求英語好的機械大神!

題目:

求機械大神解答,公司一些美國圖紙的英文技術要求看不懂!求英語好的機械大神!

check when restraind to datum A.

kerf as cut from falt pattern acceptable.dimensions for this feature shown for reference only.

inside bend radii to be .060 max.

unless otherwise specified,dimensions taken to interection of insede surfaces.

fine grain time save in indicated direction.

intersection point

center permissable

to be inspected in constrained state by securing selected surfaces.



解答:

樓主你是不是做曲面折彎什麼的?我看大致意思是這樣的:
以基準面A爲約束,檢查所做切口是否適合平面展開。尺寸大小僅作爲參考。
內側最大折彎半徑爲0.060,如無特殊說明,所標尺寸均爲內部表面的尺寸。
紋理方向保持指定方向不變,檢查交點和中心是否約束在選定的平面內。
再問: 公司有些美國的客戶,圖紙上面全是英文的,最近公司在做系統,爲了方便現在需要把材料,表面處理,技術要求等全部翻譯成中文。我又是一個剛工作的小白雞,什麼都不懂。。。估計在未來的一段時間內還有很多這些類似的問題,求大神幫忙~~順便求問大神centers permissable 和 intersection point 在機械術語中表達什麼,謝謝了!

添加新評論

暱稱
郵箱
網站