樂府一·春日行
深宮高樓入紫清,金作蛟龍盤繡楹(一作繡作楹)。佳人當䆫弄白日,弦將手語彈鳴箏。春風吹落君王耳,此曲乃是昇天行。因出天池汎蓬瀛,樓船蹙沓波浪驚。三千雙蛾獻歌笑,撾鐘考鼓宮殿傾,萬姓聚舞歌太平。我無為,人自寧。三十六帝欲相迎,仙人飄翩下雲軿。帝不去,留鎬京。安能為軒轅,獨往入窅冥?小臣拜獻南山壽,陛下萬古垂鴻名。
《春日行》是樂府舊題。紫清,天帝居所,此處指雲霄。楹,柱子。
佳人句,化用南朝梁文學家何子朗詩“美人弄白日,灼灼當春牖。”弦将手語,指用手撫過琴弦。
《升天行》,是樂府舊題。
天池,指禦園中的池沼。汎,同泛。蓬瀛,傳說中的仙山,此處指禦園池沼中的假山。
蹙沓,密集迫近貌。
撾鐘考鼓,敲鐘擊鼓。撾、考,都是擊打之意。
我無為句,化用《道德經》“我無為而民自化”。
三十六帝,道教傳說中的三十六位天帝。雲軿,仙人坐的雲車。軿,音píng,有帷有蓋的車。
軒轅,即黃帝,傳說他乘龍升天。窅,同窈,窈冥,深遠幽冥貌。入窈冥,即升天。
小臣,李白自稱。陛下,指玄宗。玄宗好道,李白作此詩諷玄宗好神仙求長生之舉。
深宮裡巍峨的宮殿高聳入雲,彩繪的廊柱盤着金龍。美人坐在窗前,纖纖素手在日光下輕撫琴弦。春風将琴聲吹到君王耳中,原來她們在彈着《升天行》。樓船在禦園的天池中,繞着假山雜沓而行,船槳泛起波浪。三千宮娥在船上載歌載舞,鐘鼓铮鳴,在宮殿中激起陣陣回響。君王隻需清靜無為,天下自然安甯。三十六天帝要來迎接他,仙人們紛紛從雲車上翩然而下。但是聖明的天子卻甯願留在長安與民同樂,不肯與天帝同去。他不忍心像黃帝那樣,抛下群臣百姓,獨自一人升天成仙。我謹向陛下拜祝:祝聖上壽比南山,大名永垂後世,萬古流芳!
- 上一篇 家教需要智慧 2
- 下一篇 2519.人生需要不斷沉澱,生活需要懂得取舍
添加新評論