《離騷》‖東皇太一

吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。撫長劍兮玉珥,璆锵鳴兮琳琅。瑤席兮玉瑱,盍将把兮瓊芳。蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌,陳竽瑟兮浩倡。 靈偃蹇兮姣服, 芳菲菲兮滿堂。五音兮繁會,君欣欣兮樂康。

注釋

(1)吉日:吉祥的日子。辰:時辰。辰良:即良辰,因要與下文押韻而倒置。古代以天幹紀日,地支紀時(辰)。

(2)穆:恭敬肅穆。愉:同“娛”。此即指楚俗“信鬼而好祀,其祀必使巫觋作樂,歌舞以娛神”(朱熹《楚辭集注》)。娛神,使神靈得到愉快、歡樂,以降福于人。上皇:即東皇太一,為諸神之中神位最高的神。

(3)珥:指劍柄上端像兩耳突出的飾品,即劍環之類。

(4)璆(qiú):即璆然,形容玉石相懸擊的樣子。锵(qiāng):锵锵,拟聲詞,此指佩玉相碰撞而發出的聲響。琳琅(lín láng):皆美玉名。琳,青碧色玉,班固《西都賦》:“琳珉青瑩”。琅,即琅玕(gān),珠形玉。《急救篇》注:“琅玕,火齊珠也。一曰石(按古稱玉為美石)似珠者也。”琳琅,在此指各種色彩鮮明和各種形狀的美玉。

(5)瑤:美玉。瑤席:此指珍貴華美的席墊。玉瑱(zhèn):瑱,同“鎮”,用玉做的壓。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站