《孫子兵法》該看哪一版?

《孫子兵法》幾大版本、流傳和書籍推薦

本文是《孫子兵法》相關内容的總述,包括5個部分:

1)《孫子兵法》是什麼?

2)《孫子兵法》有幾個版本?

3)《孫子兵法》在國内的流傳?

4)《孫子兵法》在國外的流傳?

5)《孫子兵法》書籍推薦(如圖0所示)?


...

圖0 《孫子兵法》總述的思維導圖


一)《孫子兵法》是什麼?

《孫子兵法》春秋時期孫武所著的一本兵書。它也稱為《吳孫子兵法》、《孫子兵書》、《孫武兵書》等,是中國現存最早的兵書,也是世界上最早的軍事著作。《孫子兵法》被譽為“兵學聖典”,共有六千字左右,一共十三篇(如圖1所示)。


...

圖1 《孫子兵法》和孫武肖像

狹義的《孫子兵法》就是指孫武所著的《孫子兵法》,不包括其他内容。而廣義的《孫子兵法》還包括加注解的《孫子兵法》,比如《孫子略解》和《十一家注孫子》,還包括加譯文和解讀的《孫子兵法》,也就是說,以《孫子兵法》6000多字原文進行擴展的,廣義上都可以看做是《孫子兵法》。

很多人對《孫子兵法》有誤解,比如認為《三十六計》是《孫子兵法》的一部分,比如說成《孫子兵法》之《三十六計》。《三十六計》不是《孫子兵法》,也不是孫武寫的,它和《孫子兵法》沒有關系。

很多人喜歡說:“孫子說:知己知彼,百戰百勝。”這句話不是孫子說的,《孫子兵法》的原文為:“知己知彼,百戰不殆。”其中殆指的是危險,也就是說,了解自己,了解敵人,百戰都不會有危險。百戰百勝是不現實的,如果你做到知己知彼,那麼在敵人也做到知己知彼,都是知己知彼到底是誰獲勝呢?

二)《孫子兵法》有幾個版本?

許多人都對《孫子兵法》兵法感興趣,那麼《孫子兵法》有幾個版本?我們最常見到的是哪個版本?

對于《孫子兵法》有幾個版本,主要有3種說法,第一種是二版本說,包括《武經七書》本和十一家注本,這兩種版本是傳世本,也就是在市面上流傳的版本;第二種是三版本說,就是在二版本說上增加銀雀山漢簡本,這是在漢墓出土的竹簡本,也被稱為出土本。四版本是在三版本的基礎上增加日本的櫻田本(如圖2所示)。

 

...

圖2 《孫子兵法》的版本之說

我們可以使用時間軸來直觀顯示四個版本的成書或出土日期。

公元前512年,孫武著《孫子兵法》,然後《孫子兵法》在世上流傳。

1078~1085年,宋神宗诏令将《孫子》、《吳子》、《司馬法》、《尉缭子》、《六韬》、《三略》、《李靖問對》七書定為武學教本,稱《武經七書》,俗稱“武經本”。自北宋至清初,《孫子兵法》流傳始終以武經本為主導,是國家武舉考試官定的權威版本。

1131~1161年,南宋吉天保将曹操、杜牧、孟氏、陳皞、賈林、李筌、梅堯臣、王皙、何延錫、張預等10家注評單注本,加上杜佑的《杜佑通典》中關于《孫子兵法》的釋文,輯錄而成《十一家注孫子》,也稱為《孫子集注》、《孫子十一家注》、《十家會注》,俗稱“十家本”或“十一家注本”,成書後影響不大。直到清代學者孫星衍校理之後,《十一家注孫子》才成為流傳最廣、影響力最大的版本。現在我們看到的各種《孫子兵法》基本上都是以《十一家注孫子》為母本(如圖3所示)。


...

圖3 《孫子兵法》的四大版本

1852年,日本學者櫻田迪将家藏抄本《古文孫子》加标點刊行于世,俗稱“櫻田本”。

1972年,山東臨沂銀雀山漢墓出土了《孫子兵法》的竹簡,俗稱“漢簡本”。證明孫武和孫膑其人其書分别存在和流傳,漢代的《孫子兵法》十三篇與傳世本内容無較大差異。漢簡本是迄今所發現的《孫子》最早版本,更接近孫武的手定原本。

《孫子兵法》包括四大版本,《武經七書》本、十一家注本、漢簡本和櫻田本,其中十一家注本流傳最廣,影響最大,國外各種語言《孫子兵法》的翻譯也基本上都是基于十一家注本的。

中華書局出版的楊炳安校理的《十一家注孫子》為當前最完善本,購買時一定要選擇簡體、橫版的,繁體豎版的那個版本太難閱讀。

三)《孫子兵法》在國内的流傳

《孫子兵法》在國内流傳,有幾件大事對其流傳有重要影響。

公元前512年,孫武著《孫子兵法》,這是《孫子兵法》的誕生。

西漢時期,有三次對《孫子兵法》的整理,包括漢高祖時期韓信的搜集和整理;漢武帝時期,楊仆的整理;漢成帝時期,劉向和任宏的整理。

三國時期,曹操注《孫子兵法》,也被稱為《魏武帝注孫子》或者《孫子略解》,這對《孫子兵法》的流傳起到了重要的推動作用。

唐朝時期,有李筌、賈林、杜佑和杜牧四人給《孫子兵法》做注。

宋朝時期,公元1078~1085年,《武經七書》成集,其中就包含了《孫子兵法》,這是第一個傳世本。宋朝給《孫子兵法》做注的名人較多,包括張預、梅堯臣、王皙、陳皞、施子美、何延錫和鄭友賢,公元1131~1161年,《十一家注孫子》誕生,這是第二個傳世本(如圖4所示)。


...

圖4 《孫子兵法》流傳大事記

明朝時期,有趙學本、劉寅、李贽和黃獻臣給《孫子兵法》做注。

清朝時期,孫星衍校理《十一家注孫子》,使得這本書以完善的面貌與世人見面,也是使得《孫子兵法》得以流行。還有鄧延羅、顧福堂、朱墉和黃鞏給《孫子兵法》做注。

當代,中華書局上海編輯所校理了《十一家注孫子》,也就是現在大家能最常看到的版本。1972年,山東臨沂銀雀山漢墓出土了《孫子兵法》的竹簡,俗稱“漢簡本”。

從單人對《孫子兵法》在國内流傳的推動作用上來說,有2個人至關重要,一個是曹操,第一個給《孫子兵法》做注,魏武帝的威名以及善戰軍事才能,都對《孫子兵法》的流傳起到了巨大的推動作用。第二個人就是孫星衍,他校勘整理了《十一家注孫子》,使得《孫子兵法》以完善的姿态面世,對《孫子兵法》的流傳也起到了巨大的推動作用。

《十一家注孫子》是流傳最廣的版本,這十一家包括曹操、孟氏、李筌、賈林、杜佑、杜牧、陳皞、王皙、梅堯臣、何氏和張預,其中曹操的注解最好(如圖5所示)。

 

...

圖5 注《孫子兵法》的11家

曹操是第一個給《孫子兵法》做注的名人,其注影響力也最大。曹操是魏武帝、政治家、軍事家和文學家,曹操說:“夫英雄者,胸懷大志,腹有良謀,有包藏宇宙之機,吞吐天地之志也。”《三國演義》中,羅貫中為了塑造曹操奸雄的形象,給她安排了“甯教我負天下人,休教天下人負我”的名言。

孟氏,不可考證。

李筌,唐朝刺史,著有《太白陰經》;

賈林,唐朝神策統軍。

杜佑,唐朝宰相,著有《杜佑通典》。

杜牧,唐朝傑出使人,是杜佑之孫,杜牧是曹操之後成就最大,影響也最大的注家。他有很多脍炙人口的詩歌,比如《清明》:清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

陳皞,唐朝人。

王皙,宋朝人。

梅堯臣,北宋詩人,著有《宛陵先生集》。

何氏,不可考證。

張預,南宋學者,著有《十七史百将傳》。

11人當中,曹操的注最好,然後就是杜牧。

《孫子兵法》在國外的流傳

《孫子兵法》在國外也有非常廣泛的流傳,《<孫子兵法>譯史鈎沉》一文梳理了《孫子兵法》不同語言的翻譯時間。正式版本的翻譯時間一般均比傳入時間要晚好久。據學者推測,《孫子兵法》在東漢時既已傳入朝鮮半島,1953年朝鮮刊刻了用本國文字“諺解”的《校定孫子大文》,是朝鮮譯解《孫子兵法》之始。

《孫子兵法》還出現了其他語種的譯本,語種數達四十多個。各語種譯本初版時間如圖1所示:西夏語(北宋初),朝鮮語(1593年),日語(1660年),法語(1772年),滿語(1846年),俄語(1846年),俄語(1860年),蒙古語(1866年),西班牙語(1903年),英語(1905年),德語(1910年),捷克語(1949年),泰語(1952年),緬甸語(1956年),越南語(1961年),匈牙利語(1963年)、荷蘭語(1974年)、羅馬尼亞語(1976年)、意大利語(1980年)、葡萄牙語(1980年)、克羅地亞語(1982年)、丹麥語(1989年)、瑞典語(1989年)、斯洛伐克語(1990年)、希臘語(1991年)、土耳其語(1992年)、巴斯克語(1995年)、塞爾維亞語(1995年)、挪威語(1996年)、波蘭語(1999年)、加泰羅尼亞語(2000年)、斯洛文尼亞語(2004年)、芬蘭語(2005年)、立陶宛語(2007年)、泰米爾語(2009年)、卡斯提爾語(2012年)、北印地語(2014年)、烏克蘭語(2015年)、僧伽羅語(2015年)、馬拉地語(2015年),以及保加利亞語、亞美尼亞語等,基本涵蓋了亞洲與歐美等大部分地區的語言(如圖6所示)。

 

...

圖6 《孫子兵法》翻譯成不同語言的時間

由于英語是世界覆蓋最廣的語言,文中還專門介紹了不同英譯版的出版年份和作者,譯作頻繁出版,譯本數量衆多,據有關學者統計,已經達到五十多個(如圖7所示)。

 

...

圖7 《孫子兵法》的英文版本時間和譯者

《孫子兵法》在國外有着非常廣泛的流程,也奠定了《孫子兵法》在軍事學中的地位。

加上互聯網的發達,網絡上獲取《孫子兵法》則變得更為容易。在谷歌搜索“論語”(Analects),可以找到142萬條相關話題,但輸入“孫子兵法”(the Art of War),你得到的數字卻是21個億。

亞馬遜的暢銷書排行榜被視為全球圖書文化流行趨勢的風向标,亞馬遜上有着1000個《孫子兵法》的搜索結果(如圖8所示)。


...

圖8 亞馬遜上《孫子兵法》的搜索記錄

《孫子兵法》在軍事戰略、亞洲曆史和東方哲學的書籍分類裡常年霸據着全球銷量冠軍的寶座,甚至在企業經營類書籍排名都能跻身到前十的位置。

在中國最大的購書網上當當網上,僅僅自營的《孫子兵法》就有1129個搜索結果(如圖1所示)。


...

圖9 當當網自營《孫子兵法》搜索記錄

五)《孫子兵法》書籍推薦

《孫子兵法》自從成書以來,給其做注、翻譯和解讀的人不勝其數,在中國國家圖書館查詢“孫子兵法”,就有2871個中文版《孫子兵法》相關書籍,有208個外文版相關書籍,而這些書還僅僅是《孫子兵法》的一部分。因為不是所有孫子兵法相關書籍都包括“孫子兵法”四個字的,比如錢基博的《孫子張舉訓議》,并且國家圖書館的也不是包含了所有《孫子兵法》的相關書籍(如圖10所示)。


...

圖10 國家圖書館搜索《孫子兵法》結果

即使我們隻看中文版《孫子兵法》,每天看一本,那麼看完2871本也需要8年時間,況且每天看一本書的速度也不現實,那麼就有一個問題,我到底應該看哪一本《孫子兵法》?

我是從2010年開始研究《孫子兵法》,到2021年已經11年,這期間,在網上和書店中能找到的《孫子兵法》版本,基本上我都看過,加起來也有幾百本,基本上都是大同小異,就是《孫子兵法》+自己的想法就成了一本新的書,絕大部分《孫子兵法》其實也不必去看。

結合我自己對《孫子兵法》的研究,《孫子兵法》可以分為4類:1)原文;2)注解;3)譯文;4)解讀(如圖11所示)。


...

圖11 《孫子兵法》書籍推薦

原文比較好理解,就是《孫子兵法》的13篇内容,共6000多字,現在世界上主要就包括4個版本:《武經七書•孫子》,《十一家注孫子》,[日]櫻田本《古文孫子》和《孫子兵法》竹簡兵書,由于流傳年代太久,遺失,損壞,抄寫錯誤等各種原因,四個版本的《孫子兵法》也有一些出入,但是校核和改錯這是考古學家的工作,我們也沒有那個能力參與,并且現在經過修正的版本已經非常完整了,我們隻需要接受即可。

注解主要指古人對《孫子兵法》進行的注釋和解讀,并不是每句話進行解讀,而是對其中一些語句進行解讀,比如曹操給《孫子兵法》的注解叫做《孫子略解》,《十一家注孫子》則是集成了包括曹操在内的11人對《孫子兵法》的解讀,是《孫子兵法》注解的集大成,現代的《孫子兵法》相關書籍主要都是基于《十一家注孫子》這個版本,這個版本也包括原文,所以原文和注解可以買一本書,就是《十一家注孫子》。之前《十一家注孫子》是豎版排版,看起來非常不舒服,中華書局新出版的橫版《十一家注孫子》是現在最好的版本,注解版可以買這一版(如圖12所示)。


...

圖12 中華書局《十一家注孫子》

翻譯指的是将《孫子兵法》的文言文翻譯成白話文,這個有一些文言文基礎,我覺得翻譯比較好的是郭化若将軍翻譯的《<孫子兵法>譯注》,由上海古籍出版社出版,本文也主要引用的是郭化若将軍的譯文(如圖13所示)。


...

圖13 郭化若将軍翻譯的《<孫子兵法>譯注》

解讀指的是對《孫子兵法》的分析和探究,《孫子兵法》講的是軍事原理,即使是翻譯成白話文,大家還是不理解,比如兵勢指的是什麼?為什麼?每個字都認識,但是就是不理解,所以就需要解讀。如果是注解和翻譯指的是《孫子兵法》說的是什麼,那麼解讀就是研究《孫子兵法》為什麼,更進一步,還包括怎麼用。

現代出版的《孫子兵法》書籍,主要都是想去進行解讀,但是解讀《孫子兵法》需要深刻的理解能力,分析能力,以及需要博覽群書才能厚積薄發。

解讀《孫子兵法》最好的書是李零寫的《兵以詐立,我讀<孫子>》,李零是中文系教授,從事先秦考古研究及中國古漢語研究,他治學嚴謹,對《孫子兵法》有着深入的研究,加上他的考古專業出身,以及吸收了國外學者對《孫子兵法》的理解,所以這本書明顯高過其他解讀《孫子兵法》幾個檔次,我自己也讀了很多遍(如圖14所示)。


...

圖14 李零的《兵以詐立,我讀<孫子>》

《華杉讀透<孫子兵法>》也算是解讀得不錯的,這裡提到這本書是因為如果不提,肯定會有讀者問道。當今時代,酒香也怕巷子深,就像李零解讀的最好,但是并不是賣的最好的。華杉版賣的好的有幾種原因,一種是他解讀的比較通俗,二是增加了一些古代案例,雖然這些案例有些可能不可考證;三是他是最營銷出身,有管理經驗可以用于解讀,也懂得如何宣傳自己的書;四是這本書是他弟弟創立的讀客文化出版的,宣傳和渠道别人都比不了;還有就是舍得花大錢宣傳,為自己創立品牌,能為自己的廣告公司進行連帶營銷,很少能看到哪本書舍得花錢做宣傳的。

基本哪一本《孫子兵法》都會帶原文,所以原文+注解看中華書局新出版的橫版《十一家注孫子》就行;翻譯版看郭化若将軍翻譯的《<孫子兵法>譯注》;解讀看北大李零教授的《兵以詐立,我讀<孫子>》。解讀版也可以看我寫的《思維導圖圖解<孫子兵法>》,這是一版無論從深度還是廣度,或者是高度,都是前所未有的解讀版本。

添加新評論

暱稱
郵箱
網站